Exemples de traduction
Taking disarmament seriously also means taking regional conflicts seriously.
Серьезное восприятие разоружения также означает серьезное восприятие региональных конфликтов.
Level of underrepresentation of Member States considered to be seriously or very seriously underrepresenteda Country
Уровень недопредставленности государств-членов, относящихся к числу серьезно или весьма серьезно недопредставленныхa
Seriousness of the problem.
26. Серьезность проблемы.
9. Level of underrepresentation of Member States considered to be seriously or very seriously underrepresented
9. Уровень недопредставленности государств-членов, относящихся к числу серьезно или весьма серьезно недопредставленных
I seriously doubt it.
Я серьезно сомневаюсь в этом.
- Yeah. Not as seriously as we do.
- Конечно, мы так же серьезно относимся.
Y-you want me to take your advice as seriously as Clark's?
Хочешь, чтобы принимал твои советы так же серьезно, как советы Кларка?
I take this work as seriously as my duties I understand that
Эта работа для меня так же серьезна, как и мои постоянные обязанности.
As if someone else is taking this game as seriously as you.
Как будто еще кто-то будет воспринимать эту игру так же серьезно, как вы.
And we hope that you will take it as seriously as we did when selecting you.
Надеюсь, вы отнесетесь к этому так же серьезно, как мы отнеслись к вашему отбору.
I just need to know that you take this relationship as seriously as I do.
Я просто должен знать, что ты относишься к нашим отношениям так же серьезно, как я.
They look up to you. You have to take that as seriously as your workouts.
Они берут с тебя пример ты должна понимать, что это так же серьезно, как и твои тренировки
I want to talk very seriously.
Нам же нужно поговорить серьезно.
Perhaps many times, in despair, she had seriously considered how to end it all at once, so seriously, indeed, that now she was almost not surprised at his suggestion.
Может быть, много раз и серьезно обдумывала она в отчаянии, как бы разом покончить, и до того серьезно, что теперь почти и не удивилась предложению его.
I warn you seriously: look out for yourself.
Серьезно предупреждаю: поберегите себя.
I was half joking, and you took me up quite seriously!
Я почти шутил, а ты так серьезно!
She pronounced her judgment calmly and seriously.
Говорила и осуждала она спокойно и серьезно.
For a few seconds he even listened seriously.
Несколько секунд он даже серьезно прислушивался.
“Yes, I do,” the other answered firmly and seriously.
— Хотелось бы, — твердо и серьезно ответил тот.
For someone, finally, who only feels seriously burdened by them?
Тем, наконец, которым это серьезно тяжело выносить?
Your mother has been seriously ill since yesterday.
Мать больна со вчерашнего дня серьезно.
I was called 'page,' but hardly took my duty seriously.
Меня назвали камер-пажом, но я уже и тогда не считал это серьезным.
Einstein didn't take science as seriously as you do.
Эйнштейн не относился к науке так серьезно как ты.
That's why I'm taking this as seriously as I am right now.
Именно поэтому сейчас я так серьезно к этому отношусь
- I knew you didn't take science as seriously as I do.
-Я знал, что ты не относишься к науке так серьезно, как я.
Obviously you don't think I take things as seriously as I should.
Очевидно, ты считаешь, что я воспринимаю всё не так серьезно, как должен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test