Traduction de "arrangements based" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A supportive network for international cooperation should be formed through negotiation and adoption of bilateral and multilateral agreements and arrangements based on general shared legal concepts with the aim of providing practical measures on a wide range of mutual assistance measures, including mutual legal assistance and extradition.
11. Следует наладить вспомогательную сеть международного сотрудничества путем переговоров и принятия двусторонних и многосторонних соглашений и договоренностей на основе общих правовых концепций с целью осуществления практических шагов по широкому кругу мер взаимопомощи, включая правовую взаимопомощь и выдачу.
(b) Consider the feasibility of and modalities for introducing a system of financial arrangements based upon an appropriate scale of assessments;
b) рассматривать вопрос о целесообразности и порядке ведения системы финансовых механизмов на основе соответствующей шкалы долевых взносов;
Development of evidence-based options for improving regional coordination arrangements based on the above-mentioned review and the proposals received from regions
Разработка, опираясь на имеющиеся конкретные примеры, возможных направлений деятельности по совершенствованию региональных координационных механизмов на основе вышеупомянутого обзора и предложений, полученных от регионов
Secondly, administrative and legal arrangements, based on internationally established procedures providing the basis for secured data exchange among competent authorities, including data protection, needed to be addressed.
Во-вторых, необходимо рассмотреть вопрос об административных и правовых механизмах на основе установленных на международном уровне процедур, которые позволят заложить основу для защищенного обмена данными между компетентными органами, в том числе для защиты данных.
(b) Economic cooperation among developing countries focuses mainly on trade and technology flows among developing countries, and is oriented towards seeking mutually beneficial arrangements based on shared interests and complementary capacities.
b) экономическое сотрудничество между развивающимися странами сконцентрировано главным образом на расширении торговых и технологических потоков между развивающимися странами и направлено на поиск взаимовыгодных механизмов на основе общности интересов и взаимодополняемости потенциалов.
80. Promote and strengthen regional and sub-regional integration through groupings and other arrangements based on mutual benefit, complementarities and solidarity among developing countries with a view to facilitating and accelerating the economic growth and development of their economies.
80. Поощрять и укреплять региональную и субрегиональную интеграцию через соответствующие объединения стран и другие механизмы на основе взаимной выгоды, взаимодополняемости и солидарности между развивающимися странами в целях стимулирования и ускорения экономического роста и развития их экономики.
During subsequent desk or centralized reviews, the expert review teams will identify any changes that may have occurred in these procedures and institutional arrangements, based on the information provided in the NIRs of Annex I Parties.
В ходе последующих рассмотрений по месту службы экспертов или централизованных рассмотрений группы экспертов по рассмотрению будут выявлять любые изменения, которые, возможно, произошли в этих процедурах и институциональных механизмах, на основе информации, представленной Сторонами, включенными в приложение I, в НДК.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test