Exemples de traduction
301 manifestly unfounded or not applicable
Очевидная необоснованность или беспредметность
The attacks levelled at France are unfounded.
Нападки на Францию необоснованны.
Those assertions are completely unfounded.
Эти утверждения абсолютно необоснованны.
His Government rejected the allegations as unfounded.
Его правительство отвергает эти обвинения за их необоснованность.
His remarks are misplaced and, therefore, unfounded.
Замечания этого оратора неуместны и, следовательно, необоснованны.
Therefore the courts found his claims unfounded.
В этой связи суды пришли к выводу о необоснованности его утверждений.
Mr. Addoum's suspicions are unfounded and there is no evidence to support them.
Подозрения гна Аддума необоснованны и не подкрепляются никакими доказательствами.
According to the Government, initial findings indicated that the complaint was unfounded.
По словам правительства, первоначальные результаты свидетельствовали о необоснованности жалобы.
This allegation by IHF is unfounded.
Это утверждение МХФ безосновательно.
The outcome of the investigations revealed that the allegations were unfounded.
Итоги расследования показали их безосновательность.
Unfounded refusal to employ a woman on the ground that she is pregnant, or unfounded dismissal for the same reason, or unfounded refusal to employ a woman with a child under the age of 3, or unfounded dismissal of a woman in this category, polygyny and a number of other violations that infringe the rights of women are offences under the Criminal Code (arts. 155, 168, 170, etc.).
Так, Уголовный кодекс предусматривает уголовную ответственность за безосновательный отказ в приеме на работу или безосновательное увольнение женщин по причине беременности, а равно за безосновательный отказ в приеме на работу или безосновательное увольнение с работы женщины, имеющей ребенка в возрасте до трех лет, многоженство мужчин и ряд других нарушений, ущемляющих права женщин (статьи 155, 168, 170 и т.д.).
The allegation that there were missing persons in Turkey was unfounded.
Утверждение о том, что без вести пропавшие находятся на территории Турции, безосновательно.
For example, unfounded refusal to employ a woman on the ground that she is pregnant, or unfounded dismissal for the same reason, or unfounded refusal to employ a woman with a child under 3, or unfounded dismissal of a woman in this category, shall be punishable by a fine of between 300 and 500 times the minimum wage or punitive deduction of earnings for up to two years (Criminal Code, art. 155).
В частности, безосновательный отказ в принятии на работу или безосновательное увольнение женщины по причине беременности, а равно безосновательный отказ в принятии на работу или безосновательное увольнение с работы женщины, имеющей ребенка в возрасте до трех лет, наказывается штрафом в размере от 300 до 500 минимальных размеров заработной платы либо исправительными работами на срок до двух лет (статья 155 Уголовного кодекса Республики Таджикистан).
For example, unfounded refusal to employ a woman on the ground that she is pregnant, or unfounded dismissal for the same reason, or unfounded refusal to employ a woman with a child under three, or unfounded dismissal of a woman in this category, is punishable by a fine of between 300 and 500 times the minimum wage or punitive deduction of earnings for up to two years (Criminal Code, art. 155).
В частности, безосновательный отказ в принятии на работу или безосновательное увольнение женщины с работы по причине беременности, а равно безосновательный отказ в принятии на работу или безосновательное увольнение с работы женщины имеющей ребенка в возрасте до трех лет - наказывается штрафом в размере от 300 до 500 минимальных размеров заработной платы, либо исправительными работами на срок до двух лет (статья 155 Уголовного кодекса Республики Таджикистан).
The allegations of fears of religious persecution against Ministries in Pakistan are unfounded.
Опасения в отношении преследования священников в Пакистане безосновательны.
Any suggestion that the group opposed accountability was entirely unfounded.
Любые предположения о том, что Группа против подотчетности, абсолютно безосновательны.
Article 155 of the Criminal Code establishes the liability of the employer for unfounded refusal to employ a woman with a child under the age of 3, or unfounded dismissal of a woman in this category.
Статьей 155 Уголовного кодекса Республики Таджикистан предусмотрена ответственность работодателя за безосновательный отказ в приеме на работу или безосновательное увольнение с работы женщины, имеющей ребенка в возрасте до трех лет.
This radio station is well known for its unfounded and fabricated stories about the Sudan.
Она хорошо известна своими безосновательными и сфабрикованными историями про Судан.
Your suspicions are unfounded.
Твои подозрения безосновательны.
Not if your hopes are unfounded.
- Нет, если твои надежды безосновательны.
I believe the suspicions about you are unfounded.
Лично я считаю выдвинутые против вас обвинения безосновательными.
Well, then tell me my concerns are unfounded, Marcellus.
Ну, тогда скажи мне, мои опасения безосновательны, Марселлус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test