Traduction de "are mere" à russe
Exemples de traduction
It provides merely that:
Она просто предусматривает, что:
And this is not a mere declaration.
И это не просто заявление.
This is not a mere coincidence.
Это - не простое совпадение.
These are not mere slogans.
Это не просто лозунги.
These are not mere sentiments.
Это не просто сантименты.
This is no mere celebration.
Это не просто торжество.
It is not a mere formality.
Это не просто формальность.
That is not mere altruism.
Это не просто альтруизм.
Mere industrialization will not be enough.
Простая индустриализация будет недостаточной.
It was no mere mechanical support.
Она была не просто механической поддержкой.
We are mere humans.
Мы просто люди.
We are merely curious.
Нам просто любопытно.
They are merely food.
Они просто пища.
These are merely foster people.
Они просто усыновители,
They are merely tired and exhausted.
Они просто просто устали и измучены.
Your men are merely unconscious.
Ваши люди просто отрубились
They are merely animated characters.
Они просто ожившие образы.
The doors are merely suggestions.
А двери - это просто иллюзия.
You all are merely puppets.
Да они просто два щенка...
In fact, they are merely conventions.
В сущности, это просто соглашения.
I merely defended myself then.
Я просто тогда защищался.
I merely pitied him once.
Я просто раз пожалела его.
Malfoy merely stared at him.
Малфой просто продолжал смотреть на него.
They were merely making sport of Muggles.
Они просто развлекались с маглами.
However, Voldemort was no mere assistant.
Впрочем, Волан-де-Морт не был простым продавцом.
Our cannon merely sealed them in.
И наши пушки просто закупорили их там…
Perhaps he merely began to despise me at that moment.
Может быть, он просто вдруг стал презирать меня.
This is merely punishment for Lucius’s recent failures.
Это просто наказание за недавние промахи Люциуса.
For a second he merely looked rather stupid;
Первую секунду у него был просто глупый вид;
A mere memory starting to act and think for itself?
Простое воспоминание начинает думать и действовать самостоятельно?
We are mere decoration, without any real substance.
Мы являемся лишь украшением, не имеющим никакого реального смысла.
They are merely a convenient practice, a voluntary arrangement.
Они являются лишь удобным практическим механизмом, результатом договоренности, достигнутой на добровольной основе.
The casualties are merely a bonus.
Жертвы являются лишь бонусом.
Without the ancient gods, the wild ones are mere beasts.
Без древних богов, дикие звери являются лишь.
Your lives that feel so real are merely dreams within dreams, rising and collapsing like waves in the ocean of consciousness.
Вашей жизни, что чувствую себя так реальная являются лишь мечтает в мечтах, растет и свертывание, как волны в океане сознания
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test