Traduction de "are clear differences" à russe
Exemples de traduction
There was a clear difference between initiatives aimed at supporting integration and those aimed at addressing racism.
Существует явное различие между инициативами, направленными на поддержку интеграции, и инициативами по борьбе с расизмом.
316. To summarise, there are clear differences in the distribution of women and men across the salary scales.
316. Подводя итог, следует отметить, что существуют явные различия в распределении женщин и мужчин по шкале оплаты труда.
As we said, there are clear differences of perspective, approach and modalities for dealing with disarmament and other issues.
Как мы говорили, существуют явные различия в точках зрения, в подходах и вариантах решения вопросов в области разоружения и других вопросов.
There are clear differences among them with respect to education, environment, available resources, and types of economic activity in which they engage.
Между ними наблюдаются явные различия в плане образования, окружающей среды, имеющихся ресурсов, а также видов экономической деятельности, в которую они вовлечены.
Although there are clear differences between women's and men's choice of course programmes, more women have recently shown interest in mathematics, science and technology programmes.
Несмотря на явные различия между мужчинами и женщинами в выборе программ обучения, в последние годы больше женщин стали проявлять интерес к математике и научно-техническим программам.
While four key areas of application of UNFC-2009 have been identified, there are two main sub-divisions where clear differences in reporting requirements are evident.
Хотя четыре ключевых области применения РКООН-2009 уже определены, имеются два основных подраздела, в которых со всей отчетливостью прослеживаются явные различия в требованиях к отчетности.
The Board considers that, in view of the clear difference in the amounts reported in the confirmations received from WHO and UNRWA, the amount reported in the UNDP financial statements cannot be considered as a reliable figure.
Комиссия полагает, что ввиду явного различия в суммах, указанных в подтвержденных данных, полученных от ВОЗ и БАПОР, сумма, указанная в финансовых ведомостях ПРООН, не может считаться достоверной.
The results also indicate clear differences on whether or not the calculations include overtime pay or apprentices or if gross / net annual earnings are used instead of hourly wages.
Результаты также указывают на явные различия в зависимости от того, учитывается ли в расчетах оплата сверхурочных и работа стажеров, или тот факт, что вместо почасовой оплаты труда используется суммарный/чистый годовой заработок.
At the University of Aruba, which currently has two faculties (Law and Economics), there are clear differences between men and women in terms of the time it takes to graduate, and drop-out rates.
58. В Арубском университете, имеющем в настоящее время два факультета (юридический и экономический), отмечается явное различие между мужчинами и женщинами в плане времени, требующегося им для окончания учебного заведения, и по коэффициенту отсева.
Admittedly, there exist clear differences between the operations of armed forces during armed conflict and the armed activities of liberation movements in self-determination struggles and insurgent forces in internal conflicts.
Следует признать, что существуют явные различия между действиями вооруженных сил во время вооруженного конфликта и вооруженной деятельностью освободительных движений в рамках борьбы за самоопределение или повстанческих сил во время внутренних конфликтов.
However, there are also some clear differences.
Однако существуют также некоторые четкие различия.
(f) There is a clear difference between the notions of benchmarks and indicators;
f) Существует четкое различие между концепцией критериев и концепцией показателей.
No clear difference has been established between school attendance of boys and girls.
Четкого различия между посещаемостью школ мальчиками и девочками не установлено.
The analysis of household member by the reference person's sex reveals a clear difference.
Анализ домашних хозяйств по полу контрольного субъекта показывает четкое различие.
23. There is thus a clear difference between the new Aliens Act and the old one.
23. Таким образом, между новым и старым законом об иностранцах просматривается четкое различие.
41. Ms. Simms pointed out that there was a clear difference between trafficking and migration.
41. Г-жа Симмс указывает, что между торговлей людьми и миграцией имеется четкое различие.
Under the circumstances, we wish to state that there is a very clear difference between DUIW and MKO.
С учетом сложившихся обстоятельств мы хотели бы заявить о том, что между ДСТИ и МКО существуют весьма четкие различия.
There are clear differences in, for instance, the definition of the assessable crown, Kraft classes of trees and in sampling devices.
Например, существуют четкие различия в определении подлежащей оценке кроны, классах Крафта и методах выборки.
In that regard, there was a clear difference between interpretative declarations and reservations, which explained the different treatment afforded them.
В этой связи налицо четкое различие между заявлениями о толковании и оговорками, которое разъясняет присущие им различные режимы.
A clear difference with e.g. longer-term storage cannot be given as regards the nature of risks or activities.
Что касается характера рисков или деятельности, то нельзя провести четкого различия между этими аспектами и, например, аспектами долгосрочного хранения грузов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test