Traduction de "appropriate to" à russe
Exemples de traduction
appropriate cultural approach
соответствующий культурный подход;
That approach, however, might not always be appropriate.
Но такой подход, видимо, не всегда оправдан.
If it is, which system is more appropriate to their needs?
* если да, то какая система больше всего подходит для удовлетворения их потребностей?
Therefore, it was considered the most appropriate for the Fund.
Поэтому было решено, что он больше всего подходит для Фонда.
Most appropriate for applying `readiness' standards
:: Больше всего подходят для применения стандартов <<готовности>>
The language used seemed appropriate for a commentary.
Повидимому, используемые формулировки больше подходят для комментария.
IT'S PERFECTLY APPROPRIATE TO FUCKING DO THIS SHIT.
Идеально подходят для того чтобы делать так.
This result is appropriate.
Такой результат является целесообразным.
It must be more appropriately used.
И использовать его надо более целесообразно.
A clarification on this point would be appropriate.
Было бы целесообразно уточнить этот момент.
UNDG and its mechanisms, as appropriate
ГООНВР и ее механизмов там, где это целесообразно
It may be appropriate to undertake such a review.
Может оказаться целесообразным разобрать этот момент.
Specifically, what kind of contribution would be appropriate?
Какой именно вклад был бы целесообразным?
Well, given the circumstances, I thought it would be appropriate to update my files on your next of kin.
Учитывая обстоятельства, я думаю, будет целесообразно обновить мои данные о ваших ближайших родственниках.
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer.
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом.
You know, I'm amazed that anyone would consider it anything resembling appropriate to put me in the same room as that man.
Знаешь, я поражена, что кто-то вообще мог счесть целесообразной возможность впустить меня в одну комнату с этим человеком.
He thought it WOULD be appropriate to approach you because, number one, you can say no, and no-one will think any the less of you.
Он считает, что будет целесообразным доверить это тебе, потому что, во-первых, ты можешь отказаться, и никто тебе слова поперек не скажет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test