Traduction de "appointment of commissioner" à russe
Exemples de traduction
The appointment of commissioners to serve on the new National Human Rights Commission in Northern Sudan was also discussed.
Обсуждался также вопрос о назначении комиссаров в состав новой Национальной комиссии по правам человека в Северном Судане.
For instance, according to the newly appointed Police Commissioner, the police department in Bissau only has two working vehicles at its disposal.
Например, по словам вновь назначенного комиссара полиции, департамент полиции в Бисау имеет в своем распоряжении только два автомобиля, находящихся в рабочем состоянии.
We are fully convinced that, with the appointment of Commissioner Dall'Anese Ruiz, the International Commission against Impunity in Guatemala will complete its activities with all desired and necessary success.
Мы твердо убеждены в том, что с назначением комиссара Далланесе Руиса Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале завершит свою работу с успехом, на который все мы рассчитываем.
In conclusion, I should like once again to offer our sister Republic of Guatemala all our support and congratulations on the recent appointment of Commissioner Dall'Anese Ruiz, who has such an impeccable record of combating crime in Costa Rica that his work has led to the incarceration of a corrupt former Costa Rican President.
В заключение я хотел бы вновь предложить братской Республике Гватемала нашу всемерную поддержку и поздравить ее с недавним назначением комиссара Далланесе Руиса, который имеет столь безупречную репутацию в борьбе с преступностью в Коста-Рике, что его деятельность привела к тюремному заключению коррумпированного бывшего президента Коста-Рики.
No training was provided for the staff and Commissioners of the Independent National Commission on Human Rights, owing to delays in the appointment of Commissioners
В связи с задержками в назначении уполномоченных Независимой национальной комиссии по правам человека инструктаж для уполномоченных и сотрудников Комиссии не проводился
Mr. Avtonomov requested clarification of who was responsible for appointing the Commissioner for Voluntary Organizations and the Council for the Voluntary Sector, and how the Council was formed.
84. Г-н Автономов просит уточнить, кто отвечает за назначение Уполномоченного по делам добровольных организаций и Совета по делам добровольного сектора, а также как формируется этот Совет.
35. Jordan welcomed the ratification of several international instruments and efforts to strengthen human rights institutions, including the appointment of commissioners for children's rights in the Office of the President.
35. Иордания с удовлетворением отметила ратификацию нескольких международно-правовых документов и усилия по укреплению правозащитных институтов, включая назначение уполномоченных по правам детей при Президенте.
It was very difficult to achieve collective agreements in a timely manner and, consequently, the health sector unions approached the Government to appoint a commissioner to reorganize collective bargaining by amalgamating bargaining units.
Было очень трудно своевременно заключать коллективные договоры, и поэтому профсоюзы сектора здравоохранения обратились в правительство с просьбой о назначении уполномоченного по реорганизации процесса ведения коллективных переговоров посредством объединения переговорных групп.
The newly appointed Liberian Commissioner for Maritime Affairs, Benoni Urey, alleged at the time that US$ 60 million per year was generated by the registry, of which Liberia received US$ 15-18 million.
Вновь назначенный уполномоченный Либерии по морским делам Бенони Урей утверждал в тот период, что доходы регистра составляли 60 млн. долл. США в год, из которых Либерия получала 15 - 18 млн. долл. США.
During an UNCTAD mission to Madagascar in November, the institutional framework report on competition law and policy was finalized in parallel with the appointment of commissioners for the future competition authority and building-up awareness of the importance of its independence.
В ходе миссии, организованной ЮНКТАД на Мадагаскар в ноябре, была завершена подготовка доклада об институциональных основах законодательства и политики в области конкуренции параллельно с назначением уполномоченных будущего органа по вопросам конкуренции и с проведением работы по повышению осведомленности о важном значении его независимости.
In 2009, following an OHCHR-organized workshop for parliamentarians on mainstreaming Paris Principles in the legislative process, the Parliament of Mali adopted the National Human Rights Institution Law (19 November 2009), an implementing decree (30 November 2009) and by-laws appointing the Commissioners (12 March 2010).
В 2009 году после проведения организованного УВКПЧ для парламентариев семинара по вопросам учета Парижских принципов в процессе законотворчества парламент Мали принял Закон о национальном правозащитном учреждении (19 ноября 2009 года), указ о его осуществлении (30 ноября 2009 года) и положения о назначении уполномоченных (12 марта 2010 года).
Letter dated 7 February (S/2000/90) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that he had appointed Hans Blix as Executive Chairman of UNMOVIC effective 1 March 2000 and that, in accordance with paragraph 5 of Security Council resolution 1284 (1999), he had begun consultations on the appointment of commissioners for UNMOVIC.
Письмо Генерального секретаря от 7 февраля на имя Председателя Совета Безопасности, в котором последнему сообщается, что он назначил Ханса Бликса Исполнительным председателем ЮНМОВИК начиная с 1 марта 2000 года и что в соответствии с пунктом 5 резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности он начал консультации по вопросу назначения уполномоченных при ЮНМОВИК (S/2000/90).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test