Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
We understand, but my friend won't answer for the future.
Мы понимаем, но мой друг не ручается за будущее.
Listen,ifyourpeople don't pay soon, then I can't answer for my people.
Есливашилюди вскоренезаплатят, то я не смогу ручаться за своих.
I told the executioner that, as the Queen's secretary, I would answer for your innocence.
Я сказал палачу, что, как секретарь королевы, я ручаюсь за твою невиновность.
Your own person has a lot to do, madam - guaranteeing this, answering for that.
Вы за многое ручаетесь жизнью, мадам, что-то гарантируете, за что-то отвечаете.
I give you all this information, prince, in order to make it clear to you that I am personally recommending you to this family, and that in so doing, I am more or less taking upon myself to answer for you.
Все это я вам изъясняю, князь, с тем, чтобы вы поняли, что я вас, так сказать, лично рекомендую, следственно, за вас как бы тем ручаюсь.
There,' says I, 'that's how I'd answer for you, general!' Then he embraced me, in the middle of the street, and hugged me so tight (crying over me all the while) that I coughed fit to choke! 'You are the one friend left to me amid all my misfortunes,' says he. Oh, he's a man of sentiment, that!
Вот как я, говорю, за тебя ручаться готов!» Тут он бросился мне в объятия, всё среди улицы-с, прослезился, дрожит и так крепко прижал меня к груди, что я едва даже откашлялся: «Ты, говорит, единственный друг, который остался мне в несчастиях моих!» Чувствительный человек-с!
Or we might pass by and cross the Isen into Langstrand and Lebennin, and so come to Gondor from the regions nigh to the sea.’ ‘Things have changed since you came north, Boromir,’ answered Gandalf. ‘Did you not hear what I told you of Saruman? With him I may have business of my own ere all is over.
А можно спуститься по реке Изен, чтобы выйти к Гондору с юга, через Приморье. – Завеса Тьмы разрастается, – сказал Гэндальф, – и сейчас уже нельзя ручаться за ристанийцев. Ты ведь был у них довольно давно. А главное, на пути к Ристанийской равнине никак не минуешь владений Сарумана. Настанет время, и я сведу с ним счеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test