Exemples de traduction
He also asked where the monitors would be based.
Он также спрашивает, где будут базироваться наблюдатели.
She also asked about the standard of nutrition provided to detainees.
Она также спрашивает о нормах питания заключенных.
Members had also asked about the rights of aliens in Australia.
Члены также спрашивали о правах чужестранцев в Австралии.
She also asked if they would be directly applicable.
Она также спрашивает, могут ли положения международных договоров применяться напрямую.
She also asked whether the Catholic Church opposed such programmes.
Она также спрашивает, противится ли католическая церковь таким программам.
He also asked what language was used by the Roma in Moldova.
Он также спрашивает, каким языком пользуются рома в Молдове.
She also asked if there had been an evaluation of the poverty eradication strategy.
Она также спрашивает, проводилась ли оценка стратегии ликвидации нищеты.
She also asked about the functions and responsibilities of personal secretaries in missions.
Она также спрашивает о функциях и ответственности личных секретарей в представительствах.
She also asked whether there were special family courts.
Она также спрашивает, существуют ли в стране специальные суды по делам семьи.
He also asked whether Aboriginal people enjoyed full Australian citizenship.
Он также спрашивает, получают ли аборигены полновесное австралийское гражданство.
She also asked ifthere were any problems at home.
Она также спрашивала, если ли у нас проблемы дома.
You were also asked if any of your stuff went missing the night of the party.
Вас также спрашивали, ничего ли у вас не пропадало на вечеринке.
She was also asking about Franz, about his "secret meetings." He wasn't inside either.
Она также спрашивала о Фабере, о его "тайных встречах". Его также там не было.
Japan was also asked to take part in the meetings.
Японию также просили участвовать в его работе.
She also asked to meet with M., in vain.
Она также просила встречи с М., но напрасно.
He also asked for details on the Kijani Project.
Он также просил представить более подробную информацию о проекте "Киджани".
They also asked for further information on the definition of the word toil.
Они также просили дополнительно пояснить слово "трудиться".
The Committee also asked for additional information on housing.
Комитет также просил представить дополнительную информацию по вопросу о жилье.
He also asked for the report on two individual cases.
Он также просил представить материалы по двум конкретным случаям.
It had also asked the Controller to submit a new budget.
Она также просила Контролера представить на рассмотрение новый бюджет.
It also asked the Government to verify the identity of the person concerned.
Она также просила правительство удостоверить личность соответствующего лица.
Captain. You also asked for some documents.
Вы также просили меня достать вам некоторые документы.
We also ask that the accompanying evidentiary report - of fabric trace evidence be admitted.
Мы также просим принять сопроводительный отчет о найденных волокнах.
He also asks that you watch over his family while he is gone.
Он также просит присмотреть за его семьей, пока его нет.
Marivan, because several Al Qaeda commanders also asked for political asylum there.
Мериван, потому что ранее пара командиров Аль-Каиды также просила там политическое убежище.
He also asked me to remind you, as you know, he worked hard for this match.
Он также просил меня, ты понимаешь? Он старался для этой свадьбы.
He also asked me to tell you that he regrets putting you in this position.
Он также просил сказать тебе, что сожалеет, что ставит тебя в такое положение.
We chose Marivan because several Al-Qaeda commanders also asked for political asylum there.
Мы выбрали Мериван, потому что ранее пара командиров Аль-Каиды также просила там политическое убежище.
Division has also asked that news of Dr Neilsen's death is for the moment withheld from the press for reasons of political sensitivity.
Управление также просит какое-то время не сообщать прессе новости о смерти доктора Ричарда Нильсена по политически деликатным причинам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test