Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
ECONOMIC POLICY OF THE NEW COURSE -- ALL AROUND ECONOMIC PRAGMATISM BASED ON THE PRINCIPLES OF PROFITABILITY, RETURN ON INVESTMENT AND COMPETITIVENESS
1. Экономическая политика нового курса -- всеобъемлющий экономический прагматизм на принципах прибыльности, возврата от инвестиций и конкурентоспособности
It should be recalled that, in order to create conditions for a sustainable peace and in order to re-establish all-around cooperation between the two countries, Ethiopia presented a five-point peace plan, which the international community, including the Security Council, had welcomed.
Также следует напомнить, что для создания условий для обеспечения прочного мира, а также для восстановления всеобъемлющего сотрудничества между двумя странами Эфиопия представила состоящий из пяти пунктов мирный план, который приветствовало международное сообщество, в том числе и Совет Безопасности.
(d) To work for the all-around development of children, youth, women and the downtrodden of society;
d) содействие всестороннему развитию детей, молодежи, женщин и представителей малоимущих слоев общества;
That had necessitated a considerable degree of coordination all around, which had not been easy to achieve.
Чтобы использовать все преимущества тематического подхода, была необходима высокая степень всесторонней координации, а ее было нелегко добиться.
In the border areas where the members of most of our ethnic nationalities reside, we are implementing a programme of all-around development.
В приграничных районах, где проживает большинство наших этнических групп, мы осуществляем программу всестороннего развития.
Our thinking is that such all-around elaboration with regard to the four crimes will certainly enhance the operational utility of R2P.
По нашему мнению, такая всесторонняя проработка в отношении четырех преступлений определенно улучшит оперативную полезность ответственности по защите.
The instruction is conducted in three languages: Turkmen, English, and Russian, and is aimed at the all-around development of the children and their preparation for school.
Обучение ведется на трех языках: туркменском, английском и русском и заключается во всестороннем развитии детей и подготовке их к школе.
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women.
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин.
:: Affirmation of the core value of culture as an essential foundation for the all-around development of the human individual and for the social cohesion of the Ibero-American peoples;
:: подтверждение центральной роли культуры как незаменимой основы всестороннего развития человека и социальной консолидации иберо-американских народов;
Our education system aspires to produce all around citizens along with a firm commitment to country, people and social justice.
<<Наша система образования призвана обеспечить всестороннее развитие граждан, беззаветно преданных своей стране, народу и делу социальной справедливости.
We respect and protect human rights, uphold social equity and justice and strive to achieve free and all-around development for our people.
Мы уважаем и защищаем права человека, поддерживаем социальное равенство и справедливость, стремимся добиться свободного и всестороннего развития нашего народа.
Mankind, equipped with this powerful instrument, will obtain a real opportunity to begin creating conditions for a decent life and the all-around development of human beings everywhere on earth.
Вооруженное этим могучим инструментом человечество получает реальную возможность приступить к созданию повсюду на Земле условий для достойной жизни и всестороннего развития личности.
The point is Leslie is a great mother, public servant, all-around person, and I am tired of everybody constantly telling her that she's making the wrong choice.
Я хочу сказать, что Лесли - прекрасная мать, выдающийся служитель общественности и всесторонне развитый человек, и я устал от того, что все только и делают, что твердят ей, будто она поступает неправильно.
We must be innovative and carry our innovation into our inter-State relations and our defence of our own interests, so as to promote equity and democracy in international relations, promote a greater awareness of fair exchange and justice in the relations of States and thereby foster security for all, in a multilateralism driven by the contributions of all members of the international community, thus preserving the hope for peace all around the world.
Мы должны быть новаторами и в наших межгосударственных отношениях и отстаивании своих интересов, с тем чтобы содействовать торжеству справедливости и демократии в международных отношениях, содействовать лучшему пониманию справедливого обмена и справедливости в отношениях государств и, тем самым, содействовать безопасности для всех в условиях многосторонности на основе вклада всех членов международного сообщества, тем самым сохранив надежду на мир во всем мире.
All around defense, men.
Парни, занять круговую оборону.
Anti-aircraft gunners all around have been trying to shoot them down.
Зенитные установки держат круговую оборону и сбивают ракеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test