Traduction de "actually existing" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Impressive examples of initiatives undertaken by women and men of different religious persuasions clearly show that synergetic efforts in this regard actually exist and should not be underestimated.
Впечатляющие примеры инициатив, предпринимаемых женщинами и мужчинами, придерживающимися разных религиозных убеждений, ясно показывают, что синергетические усилия в этом направлении на самом деле существуют и их не следует недооценивать.
I never thought it actually existed.
Даже и не думал, что она на самом деле существует! Добро пожаловать, солдат!
Holy crap. The Devil and demons actually exist in some places.
Твою ж маааать... и ду́хи на самом деле существуют в некоторых местах.
So nerd Coach went to the library, and some place that actually exists called the Hall of Documents.
Итак, зануда Коуч пошёл в библиотеку, и в место, которое на самом деле существует под названием архив.
I mean, if... if... if what Mrs. Fisher is teaching is actually true and these Abbies actually exist, how have I never heard of them before?
если то, что миссис Фишер учит на самом деле правда и эти Абби на самом деле существуют, почему я никогда не слышал о них раньше?
Moreover, explicit measures were stated to be admissible that promote de facto equal positions of women and men, especially by removing actually existing inequalities.
Кроме того, было заявлено о допустимости прямых мер, содействующих де-факто равному положению мужчин и женщин, особенно путем устранения реально существующего неравенства.
Analysis and description of actually existing terrorist groups is difficult and is governed by the reservation that defined hierarchies, clear decision-making channels and defined targets can only be identified in some cases.
5. Анализировать и описывать деятельность реально существующих террористических групп весьма сложно, и в этих вопросах обычно приходится исходить из того, что со всей определенностью выявить иерархическую структуру, четко определить каналы директивной деятельности и цели можно лишь в отдельных случаях.
144. The results of the study "Family Violence in Kyrgyzstan: Causes, Extent, and Effectiveness of Actions", which was commissioned by the Secretariat and conducted by the Centre for the Study of Public Opinion and Forecasting El Pikir (Public Opinion) within the framework of that project, showed that residents in cities are more acutely aware of the problem of family violence than are those in rural areas. Some 79 per cent of city dwellers regard violence as an actually existing problem in our country, whereas 62 per cent in rural areas feel that it is a much rarer phenomenon.
144. Результаты исследования <<Семейное насилие в Кыргызстане: причины, масштабы, эффективность действий>>, проведенного по заказу Секретариата Центром изучения общественного мнения и прогнозирования <<Эл Пикир>> (<<Народное мнение>>) в рамках данного проекта показали, что в городах жители более остро воспринимают проблемы семейного насилия, чем в селах. 79 процентов горожан считают насилие реально существующей проблемой нашей страны, а в селах 62 процента считают гораздо реже.
Because, that man right there, the real David Williams actually exists!
Потому что этот человек, Дэвид Уильямс, реально существует!
It wouldn't be like a dog or fox, you know, something that actually exists?
Может это собака или лиса, - Ну, что-то реально существующее?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test