Exemples de traduction
Acquired by birth;
i) приобретается по рождению;
Software acquired
Приобретаемое программное обеспечение
Acquired by naturalization;
ii) приобретается путем натурализации;
Acquired knowledge and skills
Приобретаемые знания и навыки
The things one acquires in one's life, Mr Schlichtmann.
То, что человек приобретает в жизни, мистер Шлихтман.
They were not, however, capable of acquiring property.
Крестьяне, однако, не имели права приобретать собственность.
But the person who either acquires, or succeeds to a great fortune, does not necessarily acquire or succeed to any political power, either civil or military.
Но человек, который приобретает или получает по наследству большое состояние, не обязательно приобретает вместе с ним или наследует политическую власть, гражданскую или военную.
Such slaves could acquire nothing but their daily maintenance.
Эти рабы-крепостные могли приобретать только то, что было необходимо для их повседневного существования.
He from that moment acquires a degree of consideration which he never had before.
С этого момента он приобретает некоторую репутацию и вес, какими до сих пор никогда не обладал.
and are acquired either by the arms of the prince himself, or of others, or else by fortune or by ability.
государства приобретаются либо своим, либо чужим оружием, либо милостью судьбы, либо доблестью.
As the latter acquires a dexterity which enables him, with the same two hands, to perform a much greater quantity of work; so the former acquires so easy and ready a method of transacting his business, of buying and disposing of his goods, that with the same capital he can transact a much greater quantity of business.
Как последний приобретает ловкость, позволяющую ему теми же двумя руками выполнять гораздо большее количество работы, так и первый приобретает навык столь легко и быстро вести свое дело, покупать и сбывать свои товары, что с одним и тем же капиталом он может делать гораздо большие обороты.
Secondly, the wealth acquired by the inhabitants of cities was frequently employed in purchasing such lands as were to be sold, of which a great part would frequently be uncultivated.
Во-вторых, богатства, приобретавшиеся жителями городов, часто затрачивались на покупку имевшихся в продаже земель, из которых значительная часть нередко оставалась бы невозделанной.
Students need to acquire:
Учащиеся должны приобрести:
And we know they are trying to acquire them.
И мы знаем, что они пытаются приобрести его.
(a) intends to acquire or possesses nuclear material or designs or manufactures or possesses a device, or attempts to manufacture or acquire a device, with the intent
a) намеревается приобрести ядерный материал или обладать им, или конструирует, или производит устройство, или обладает им, либо пытается производить или приобрести устройство с намерением:
Terrorists seeking to acquire weapons of mass destruction would probably also seek to acquire the technical know-how required to use them.
Террористы, стремящиеся приобрести оружие массового уничтожения, будут, повидимому, также стремиться приобрести технические знания, необходимые для его использования.
We felt compelled to acquire a matching capability.
Мы посчитали необходимым приобрести соответствующий потенциал.
X AG was unable to acquire the product.
Однако АО Х не смогло приобрести товар.
Today, almost all types of weapons can be easily acquired.
Сегодня можно легко приобрести чуть ли не все виды вооружений.
These are also values which they should be taught to acquire.
Вот ценности, которые они должны приобрести в процессе воспитания.
Help individuals to acquire appropriate and useful skills
помочь индивидам приобрести надлежащие и полезные навыки;
One need only be a gentleman, and the rest can all be acquired by talent, knowledge, reason, genius!
Был бы благороден, а прочее все можно приобрести талантами, знанием, рассудком, гением!
About herself Sonya reported that she had managed to acquire some acquaintances and patrons in town;
Про себя Соня уведомляла, что ей удалось приобресть в городе даже некоторые знакомства и покровительства;
It is only by means of such exportation that this surplus can acquire a value sufficient to compensate the labour and expense of producing it.
Только посредством такого вывоза этот-избыток может приобрести стоимость, достаточную для оплаты труда и издержек, затраченных на его производство.
A person who can acquire no property, can have no other interest but to eat as much, and to labour as little as possible.
Человек, не имеющий права приобрести решительно никакой собственности, может быть заинтересован только в том, чтобы есть возможно больше и работать возможно меньше.
In such a society, indeed, no man can well acquire that improved and refined understanding which a few men sometimes possess in a more civilised state.
Конечно, в таком обществе ни один человек не может приобрести то высокое и утонченное умственное развитие, каким нередко обладают немногие люди в более цивилизованном обществе.
In order to acquire this fortune, or even to get this subsistence, they must, in the course of a year, execute a certain quantity of work of a known value;
Для того чтобы приобрести это состояние или даже только получать эти средства к существованию, они должны на протяжении года выполнить определенное коли чество работы установленной стоимости;
To attempt, however, prematurely and with an insufficient capital to do all the three is certainly not the shortest way for a society, no more than it would be for an individual, to acquire a sufficient one.
Но пытаться преждевременно и с недостаточным капиталом выполнять все эти три задачи отнюдь не будет кратчайшим путем для общества, так же как и для отдельного человека, для того, чтобы приобрести достаточный капитал.
A bold adventurer may sometimes acquire a considerable fortune by two or three successful speculations; but is just as likely to lose one by two or three unsuccessful ones.
Смелый авантюрист может иногда приобрести значительное состояние в результате двух или трех успешных спекуляций, но с такой же вероятностью он может потерять целое состояние вследствие двух или трех неудачных спекуляций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test