Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
préposition
They suggested a bypass channel round the barrage, which would allow much of the Styx’s water to flow round the barrage rather than through it.
Они предложили построить вокруг плотины обводной канал, позволяющий перенаправить бóльшую часть водотока реки Стикс вокруг плотины, а не через нее.
Each wheel shall be able to rotate freely round its pivot-centre.
Каждое колесо должно свободно вращаться вокруг своей оси.
3. The round table was organized around several key questions.
3. Работа встречи "за круглым столом" была построена вокруг нескольких ключевых вопросов.
APR soldiers took up positions round the camp as from 18 April.
Военнослужащие ПАР начали занимать позиции вокруг лагеря 18 апреля.
It was positioned in low Earth orbit and takes one hour to go round the Earth.
Спутник выведен на низкую околоземную орбиту, по которой за один час совершает оборот вокруг Земли.
-It is just as well that we go a round.
-Давай проверим на всякий случай вокруг дома.
I've never seen a dwarf go on a round the world trip on any programme.
Я никогда не видел карлика путешествующего вокруг земли ни по одной программе.
You and your roommate have enough china, glasses and booze for a round trip to Australia.
У вас с соседкой достаточно бокалов и выпивки... для путешествия вокруг Австралии.
So maybe the same bad shooter came back put a round in the rev, but... maybe it was mistaken identity.
Возможно тот же плохой парень вернулся, покрутился вокруг преподобного, но... может быть он вас перепутал.
Round the house!» cried the captain;
Вокруг дома! – закричал капитан.
And many more walk round walls of Stone-houses.
А вокруг камень-города много-много еще.
There were several places like it round the Mountain.
Вокруг горы много таких площадок.
All of a sudden Dwalin opened an eye, and looked round at them.
Вдруг Двалин открыл глаза и огляделся вокруг.
Harry, Ron, and Hermione sat themselves around the same round table.
Гарри, Рон и Гермиона сели вокруг одного стола.
Another time a man comes a-prowling round here you roust me out, you hear?
– Если кто-нибудь в другой раз будет шататься вокруг дома, разбуди меня, слышишь?
The dwarves were sitting cross-legged on the floor round the fire, and presently they began to sing.
Карлики сидели на полу вокруг огня, скрестивши ноги.
Three very large persons sitting round a very large fire of beech-logs.
Вокруг костра из громадных буковых брёвен расселось трое.
The Elves sat round the fire upon the grass or upon the sawn rings of old trunks.
Эльфы сидели вокруг огня на траве или на круглых чурбачках.
Somebody must climb a tree and see if he can get his head above the roof and have a look round.
– Кто-то должен залезть на дерево и осмотреться вокруг.
préposition
The Indian army fired about 300 rounds in two hours.
За два часа ими было произведено около 300 выстрелов.
Some 100 international observers participated in each of the two rounds of voting.
За каждым из двух раундов голосования наблюдали около 100 международных наблюдателей.
Some 900 observers joined ONUSAL to observe the second round of elections.
Для наблюдения за вторым раундом выборов к МНООНС присоединились около 900 наблюдателей.
About 50 rounds were fired from a range of about 50 to 100 metres.
Было произведено около 50 выстрелов с расстояния от 50 до 100 метров.
Approximately, 500 rounds were fired, of which some 12 crossed to the Iraqi side.
Было произведено около 500 выстрелов, 12 пуль достигли иракской стороны.
Approximately 2,000 villages in rural areas lack year-round transport connections.
Около 2 тыс. сельских населенных пунктов не имеет круглогодичного транспортного сообщения.
Moreover, 500 firearms and more than 28,000 rounds of ammunition were confiscated.
Кроме того, у преступников конфисковано около 500 единиц огнестрельного оружия и более 28 000 штук боеприпасов.
Some 20 rounds of anti-aircraft fire landed about 20 m ahead of the lead vehicle.
Около 20 выстрелов из зенитной установки прошли где-то в 20 метрах от головной машины.
I have never seen the sea quiet round Treasure Island.
Я ни разу не видел, чтобы море около Острова Сокровищ было спокойно.
How about having tea with me this afternoon ’round six?
Как вы насчет того, чтобы выпить со мной чашку чая сегодня вечером около шести?
Vera and Colia, and Keller, and Burdovsky were all crowding round Hippolyte now and holding him down.
Около Ипполита столпились Вера, Коля, Келлер и Бурдовский; все четверо схватились за него руками.
The party then gathered round the fire to hear Lady Catherine determine what weather they were to have on the morrow.
Вслед за тем все собрались около камина послушать, как леди Кэтрин распорядится относительно завтрашней погоды.
préposition
Let's have a round.
Давай по одной.
I'll do a round.
Поезжу по округе.
Let's get a round.
Ещё по одной.
A round of applause.
Все прошло как по маслу.
A round of shots, Mike.
По стопарику, Майк.
So, a round of beers?
Так, всем по пиву?
You guys want a round?
Ребята, не хотите по стаканчику?
At least a round number.
- По крайней мере, круглое число.
Let's sing it as a round.
Давай петь по очереди.
How 'bout I buy a round, yeah?
Может, по стаканчику?
They are rounded and approximately 2.5 cm in size.
Они имеют округлую форму при диаметре приблизительно 2,5 см.
The short loin side shall be approximately parallel to the round end.
Боковая кромка короткого филея должна быть приблизительно параллельной кромке бедра.
préposition
- How much a round?
Сколько за раунд?
What a round, huh?
Что за раунд, а?
30 bucks a round.
30 баксов за игру.
- Buy them a round.
Мне нужно за баром смотреть.
A round for the house?
Стопку за нас?
I was... chambering a round.
Я... прятался за перегородкой.
Get him to buy a round.
Пусть за тебя заплатит.
A round of drinks on me!
Угощаю всех за свой счёт!
Let's all have a round on the house.
Угощаю, за счёт заведения.
adverbe
Business Sector Round Table;
Круглый стол представителей деловых кругов;
The first round of the presidential elections took place on 24 January 2000 and the second round on 7 February 2000.
Первый круг президентских выборов состоялся 24 января 2000 года, а второй круг - 7 февраля 2000 года.
I'll make a round.
Я ещё один круг сделаю.
A round of Brie for some chocolate.
Круг "Бри" на шоколад.
Great. How about a round for everybody...
Как насчет круга выпивки всем?
She was exchanging supplies, a round of Brie for some chocolate.
Она пришла обменять продукты. Круг "Бри" на шоколад.
I sat beside my brother as he went through a round of the cures.
Я сидел рядом с братом когда он проходил через круг лечения.
the whole room seemed to be turning round.
вся комната ходила кругом.
It was a misty, moisty morning when we climbed down and looked round again, and nobody was about.
Промозглым туманным утром спустились мы вниз, огляделись, а кругом опять никогошеньки.
adverbe
One of the soldiers fired a round from his revolver on the tarmac near the aircraft.
Один из солдат выстрелил из пистолета в землю вблизи от самолета.
Expended rounds were also found near some of the bodies or recovered from clothing.
Гильзы также были обнаружены вблизи некоторых тел или извлечены из одежды.
At 1700 hours the Iranians fired three mortar rounds opposite the Jallat area on the international boundary.
В 17 ч. 00 м. иранцы произвели три выстрела из миномета вблизи района Джаллата у международной границы.
Serb mortar rounds exploded in the vicinity of OP Uniform on several occasions.
Несколько раз сербские мины взрывались поблизости от НП "Юниформ".
Round trip.
Рейс туда и обратно.
A round-trip ticket?
- Туда и обратно?
The missile's making a round trip!
Ракета вернется обратно!
He bought a round-trip ticket?
Он купил билет туда и обратно?
It'll take us three hours for a round trip.
Туда-обратно три часа
But you did make it a round-trip ticket?
Ты купил обратный билет?
Can I have a round-trip ticket to Washington?
Можно мне билет в Вашингтон туда и обратно?
Which is long enough to make a round trip.
Этого времени бы хватило на путь туда и обратно.
He'll be heading back to the office for a round of Friendczar depositions.
Он отправится обратно в офис для ряда взносов в Friendczar.
The list of subjects of school Olympiads held annually in the Republic includes Russian as well (school, district, town, regional, and republican rounds).
В числе предметов школьных олимпиад, ежегодно проводимых в Республике, фигурирует русский язык (местные, окружные, городские, региональные и республиканские туры).
The big root just twisted round and tipped me in!
Обхватило корнем и окунуло!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test