Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
MEMBERSHIP OF PROFESSIONAL AND LEARNED SOCIETIES:
ЧЛЕНСТВО В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ И УЧЕНЫХ ОБЩЕСТВАХ
Why there is a need to transform the way we educate/learn
почему необходимо изменить способы обучения/учения
Wananga learning, seminar (whare wananga: tertiary institution)
учение, семинар (whare wananga: высшее учебное заведение)
Wānanga learning, seminar (whare wānanga: tertiary institution)
Wānanga учение, семинар (whare wānanga: высшее учебное заведение)
A learned man shed his ego to learn and to teach
Ученый человек "сбрасывает" эго, чтобы учиться и учить
He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen.
Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане.
And coming off books, he'd more'n likely be a learned man.
А с этих книг, он мог бы сотворить еше и ученого человека.
I had cause, recently, on a visit to waltham abbey, to speak to a learned friend there.
Недавно я посетил аббатство Уолтем, чтобы пообщаться с ученым другом.
This friend of yours, the one you call the Doctor, is he a... a learned man?
Этот ваш друг, тот, которого вы называете Доктор, действительно ли он... ученый человек?
None but a learned person can be so forthright I shall initiate you to Brahminhood
Никто, кроме ученого человека не может быть таким прямолинейным Я инициирую тебя в брамины
Mr. Hale, I've always wanted to ask a learned man what signifies the reading of strange books?
Г. Хэйл, я всегда хотел спросить ученого человека что значит чтение странных книг?
It tends to render their learning both as solid as possible, and as useful as possible.
Они делают их ученость возможно более солидной и возможно более полезной.
The privileges of graduation, besides, are in many countries necessary, or at least extremely convenient, to most men of learned professions, that is, to the far greater part of those who have occasion for a learned education.
Помимо того, во многих странах ученая степень необходима или по крайней мере чрезвычайно важна для людей ученых профессий, т. е.
I won't be a general's daughter any more! Tell me, are you a very learned man?" "Oh no; not at all."
я не хочу быть генеральскою дочкой… Скажите, вы очень ученый человек? – О, совсем нет.
The Methodists, without half the learning of the Dissenters, are much more in vogue.
Методисты, не обладая и половинной долей учености диссентеров, пользуются гораздо большим успехом.
So this kind of fragility is, in fact, fairly common, even with more learned people.
Так что эта шаткость знаний вещь довольно распространенная, даже среди людей ученых.
Upon such occasions the advantage in point of learning and good writing may sometimes be on the side of the established church.
В таких случаях преимущество в отношении учености и умения хорошо писать может быть иногда на стороне признанной церкви.
But it was necessary that the priests should understand something of that sacred and learned language in which they were to officiate;
Но представлялось необходимым, чтобы священники хотя немного понимали тот священный и ученый язык, на котором они должны были отправлять церковную службу;
Buck learned easily, and under the combined tuition of his two mates and François made remarkable progress.
Бэку ученье давалось легко, и под совместным руководством своих двух товарищей и Франсуа он делал поразительные успехи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test