Exemples de traduction
What's my task?
- Qual'e' il mio compito?
It's my task.
È compito mio!
Quite a task.
Un compito impegnativo.
An intractable task.
Un compito complesso.
Differentiated task management.
Divisione dei compiti.
First, a task.
Prima il compito.
¶ and the task is left ¶ ¶ and the task is left undone ¶
# E il compito rimane e il compito rimane #
I hate tasks.
Odio i compiti.
A simple task.
Un facile compito.
Delegate the tasks.
Delega i compiti.
Stay on task.
Fai il tuo lavoro.
To complete the task.
- Portare a termine il lavoro.
It's a dangerous task.
E' un lavoro pericoloso.
Bit of a thankless task.
E' un lavoro ingrato.
Finish the task.
Finisci il lavoro.
Eye on the task!
Occhio al lavoro!
Never a nice task.
Un lavoro noioso.
Task at hand.
Lavoro a mano.
How's the task going?
Come va il lavoro?
It's an impossible task.
E' un lavoro impossibile.
And in this task...
E in questo incarico...
- That was your task?
- Era il tuo incarico?
Now, what about the other task?
Che dici dell'altro incarico?
Give the task to Gamboa.
Dà l'incarico a Gamboa.
I have a task.
Ho un incarico.
Are you up to the task?
Sei all'altezza dell'incarico?
You have one task left.
Hai ancora un incarico.
I shall set Rufus towards task.
Daro' l'incarico a Rufo.
I give up this task.
rinuncio all'incarico.
What about our task?
E il nostro incarico?
I have no functions or tasks that require verbal interaction with the VGC-SOL.
Non ho funzioni o mansioni che richiedono interazioni verbali con VGC-60L.
Yes, Mr. Vercotti, what is your chief task as Ron's manager?
Signor Vercotti, come manager di Ron qual è la sua funzione principale?
Aren't you in the middle of a task?
Non sei nel pieno di una funzione?
A critical underwater sonar array has failed. And I'm tasked with leading the repair operation.
Un importante sonar sottomarino non funziona e devo guidare le operazioni di riparazione.
Well, my main task is to fix a sponsor for the big jump.
La mia funzione principale è quella di trovare uno sponsor per il salto.
Moya's other tasks will hang off that sound like it's a rope.
Le altre funzioni resteranno appese a quel suono come fosse una corda.
One more thing... you said you were going to re-task the S.T.A.R. Labs satellite?
Un'altra cosa... hai detto di voler rimettere in funzione i satelliti della Star Labs?
- I have another task for you.
E ho un'altra piccola mansione per te.
What task is...
Quale mansione è troppo...
And accomplish ordinary tasks.
E assolvere mansioni comuni.
I'm designed for a multitude of tasks.
Sono preparato a svolgere svariate mansioni.
Capable of simple tasks.
In grado di compiere semplici mansioni.
Let another occupy this task.
Lasci che sia qualcun altro a svolgere la sua mansione.
But you don't need to carry out menial tasks.
Ma non è necessario che svolga mansioni domestiche.
Why don't you go and find some other tasks
Perche' non andate a svolgere altre mansioni, per ora?
Off you pop to your respective tasks.
Ognuno alle proprie mansioni, senza ulteriori indugi.
You are such a stern task master.
Sei proprio un maestro di mansioni austero.
Fugitive task force is on its way.
Abbiamo mandato una squadra ad acciuffarlo.
I have perform'd my task.
Ho adempiuto al mandato conferitomi.
Philippe just sent me down here to get more champagne. Ah, my task as well.
Philippe mi ha mandata a prendere dell'altro champagne.
One task,and you screwed it up.
Solo una, e l'hai mandata a puttane!
I was quite challenged by the task of preparing a DNA probe to test Ensign Parson's glial cells.
Ho avuto un gran daffare con la preparazione di una sonda di DNA per esaminare le cellule di un guardiamarina.