Traduction de "estate" à italien
Exemples de traduction
nom
nom
nom
nom
nom
Without reference to us, our estate of Hakusanji has been given to the Taïïras!
Senza dirci nulla il nostro podere di Hakusanji è stato dato ai Taira!
He took over the estate ... and was to pay off the sisters, but he hasn't even begun yet.
Lui ha preso il podere. Deve pagare altre sorelle, peró non ha ancora cominciato.
Hello? Yes, um, I'm calling about the 62 acre Vermont estate.
Chiamo per il podere di 25 ettari in Vermont.
He's on his estate, busy liberating peasants and setting up hospitals.
Lui e neI suo podere, libera i contadini e fonda ospedali.
Go to the olive estate, to Gethsemane, beyond the Kedron, understand?
Vai nel podere degli ulivi, a Gethsemane, oltre il Kedron, capito?
nom
This form authorizes the estate to pay Lakeview.
Questo modulo autorizza il fondo a pagare la Lakeview.
All the money raised will go to the Selfridge Estate Fund.
Il denaro raccolto sarà destinato al fondo per il complesso residenziale Selfridge.
I'm using my trust fund to start a real-estate business.
Usero' il mio fondo fiduciario per avviare un business immobiliare.
So, the estate needs to reimburse your mom for the funeral.
Quindi il fondo deve rimborsare sua madre per il funerale.
Top-to-bottom, 14-bedroom tour of the entire estate.
Il tour di tutta la casa da cima a fondo, quattordici camere.
The house, the estate, Kiefel Electric churning out power and strength each day.
La casa, il fondo, la Kiefel Electric... producono energia elettrica e potenza ogni giorno.
Miami Beach real estate is in the toilet, eh?
Il mercato immobiliare di Miami Beach sta andando a fondo, eh?
nom
Shekhar will be in Darjeeling finalizing the Tea Estate deal.
Shekhar stara a Darjeeling per l'affare di terra di te.
Real estate brokers resell land for a living.
Gli agenti immobiliari rivendono la terra per guadagnarsi da vivere.
nom
Or be scattered about an estate as ambiguous evidence of an obscure allegory.
(insieme) E la terza condizione del vostro contratto...
She'll get over it, just give her a little real estate.
Le passerà, dalle solo un po' di condizioni.
Tell me, what takes you from pleading poverty a few months ago to making a play for real estate?
Dimmi, come sei passata dalla condizione di supplice poverta' di qualche mese fa a quella di possibile acquirente di un immobile?
Who shall change the body of our low estate...
Che innalzerà il suo corpo da una misera condizione...
His estate can sue for wrongful death.
Quelli nella sua condizione possono farvi causa per morte ingiusta.
Into this holy estate these two persons now desire to enter.
Di questa condizione privilegiata Hamish e Caroline vogliono far parte.
nom
nom
The Emergency Broadcasting System Estates.
Oggi tutte le borse hanno chiuso con un segno positivo. Da New York a Tokyo c'è stato un leggero rialzo. Sì!
Last night, rioting engulfed the Muguetshousing estate.
Il quartiere di Muguets è stato sconvolto dalle sommosse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test