Traduction de "shackles" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Where's the shackle?
Où sont les chaînes ?
Shackled no more!
Plus de chaînes !
Are these shackles?
Ce sont des chaines ?
Guards, shackle him.
Gardes, les chaînes.
Bring the shackles.
Apporte les chaînes.
Remove his shackles.
Ôtez ses chaînes .
- Without the shackles!
- Sans les chaînes ?
"Break your shackles"
Brisez vos chaînes.
It prohibits the use of shackles and handcuffs, apart from in exceptional cases.
Elle proscrit le port d'entraves et de menottes, sauf dans des cas exceptionnels.
He was brought to the hearings shackled and handcuffed;
Il a comparu entravé et menotté;
His feet were no longer shackled.
Ses pieds n'étaient plus entravés.
Penal conditions, including handcuffs and shackles, were not uncommon.
Les méthodes de contrainte utilisées en milieu pénal, y compris menottes et autres entraves, n'ont pas été rares.
They relate particularly to the socio-cultural shackles that seriously hinder the struggle.
Elles tiennent surtout des pesanteurs socioculturelles qui sont une entrave sérieuse à la lutte.
He woke up in a patrol car, with handcuffs and shackles on his legs.
Quand il est revenu à lui, il était dans une voiture de patrouille, menotté et les jambes entravées.
So, that was Barry from The Love Shackle.
C'était Barry, de l'Entrave Sensuelle.
upon the shackled form of a conquered monster...
les monstres conquis et entravés,
I dance without shackles...
Je danse sans entraves ...
You were free of the shackles.
Tu étais sans entraves.
Though you put shackles...
Bien que tu mettes des entraves ...
- Thank you for releasing me from my shackles.
Merci d'avoir enlevé mes entraves.
Every shackle will now break open
Libérons-nous de nos entraves
Try the shackle in the last padlock.
Essais d'entraver le dernier cadenas.
How about removing these shackles?
Et si on m'enlevait ces entraves ?
nom
In particular, the State party should end the use of permanent shackling of death-row prisoners, the use of shackles as a punishment and prolonged solitary confinement.
En particulier, il devrait mettre fin à la mise aux fers permanente des condamnés à mort, à l'utilisation des fers comme punition et au placement à l'isolement pour une durée prolongée.
He was periodically put in solitary confinement, frequently beaten and made to wear shackles.
Il a été mis périodiquement au secret, fréquemment battu et mis aux fers.
Dark cells and shackles do not appear to be used in official prisons.
Les cachots aveugles et les fers ne semblent pas avoir cours dans les prisons officielles.
The shackling is only used in connection with transportation.
Les fers n'ont été utilisés que lors des transports.
He remained shackled when he was taken inside the courtroom.
On lui avait laissé les fers aux pieds pour le conduire jusque dans la salle d'audience.
Those shackles aren't the problem.
Ces fers ne sont pas un problème.
No, Bella! I deserve my shackles, Bennet.
Je mérite mes fers.
Those marks were caused by shackles!
Ces marques dues au fer.
Watch the shackles, fellas.
Attention aux fers.
Take off his shackles.
Enlevez-lui les fers.
- We are shackled.
- On a des fers aux pieds. On est enchaînés ?
I'm in shackles.
Par des fers.
Get him in shackles.
Mettez-le aux fers.
But why shackle him in chains?
- Pourquoi le mettre aux fers ?
Shall I remove these shackles?
Dois-je enlever ces fers ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test