Exemples de traduction
We cannot consign it to oblivion and indifference to the neediest in our societies.
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
It also appears that macroeconomic policy issues have fallen into oblivion.
Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.
We prevail over their executioners, who promised them oblivion.
Nous avons raison de leurs bourreaux qui leur promettaient l'oubli. >>
Some may have thought that time would consign this question to oblivion.
Certains ont peut-être pensé qu'avec le temps cette question sombrerait dans l'oubli.
It is up to us to make the choice between renewed relevance and oblivion.
C'est à nous de faire un choix entre un intérêt renouvelé et l'oubli.
Somalia has fallen into oblivion. It is suffering from total political paralysis.
La Somalie est tombée dans l'oubli; elle souffre d'une paralysie totale sur le plan politique.
There were many reasons for that state of affairs, including, first and foremost, the problem of obsolescence and oblivion.
Il y a à cela plusieurs raisons qui sont, tout d'abord, l'obsolescence et l'oubli.
The photos will save it from oblivion,' says Karapetyan.
Les photos permettront d'éviter qu'elle ne tombe dans l'oubli >>, déclare Karapetyan.
The risk in this case is that the treaty might fall into oblivion.
Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test