Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Concern was expressed that minor nicks and scratches might be interpreted as "denting" as described in section 16.7.1.4(a).
Certains se sont inquiétés de ce que de légères rayures et entailles pourraient être interprétées comme des <<traces d'impact>> telles que décrites au 16.7.1.4 a).
The group supporting female circumcision is also a proponent of women's rights quoting a hadith that it is necessary that a woman's clitoris be nicked just a little so that the woman can enjoy sexual intercourse.
Ce groupe de soutien à l'excision prône également la défense des droits de la femme en se référant à un hadith qui prescrit d'entailler légèrement le clitoris de la femme pour lui permettre d'apprécier les rapports sexuels.
You nicked him.
Vous l'avez entaillé.
- Lung's nicked.
Poumon de entaillé.
Smooth... and no nicks.
Doux ... et pas d'entailles.
You're nicked.
Tu t'es entaillé.
He was nicked.
Il a été entaillé.
Right, you're nicked.
Droite, vous êtes entaillé.
They nicked it!
Il est entaillé.
There's your nick.
Voilà ton entaille.
Not a nick on you.
Sans aucune entaille.
Just a nick.
C'est juste une entaille.
There's no way she could have made the nick on the manubrium.
Elle n'aurait jamais pu ébrécher le manubrium.
Mm-hmm. 24k times... 4 years means this ring should be dinged and nicked.
24 carats fois... quatre ans, donc cette alliance devrait être cabossée et ébréchée.
Most of those nicks came from butchering pigs, Clint.
- Sûr! Je l'ai ébréchée en égorgeant des porcs.
It seems likely that the weapon went through the fourth intercostal spaces... and penetrated so deeply that it nicked the inside of his manubrium.
Il est probable que l'arme a pénétré le quatrième espace intercostal... si profondément qu'elle a ébréché la face interne du manubrium.
Nicked the blade?
Il est ébréché ?
Not down the middle; it just nicked the corner.
Pas au milieu, ça a ébréché le coin.
The blade has nicks in it - contact with hard metal.
La lame est ébréchée... contact avec un métal dur.
- Okay. So far we have a nick on the scapula- - Mm-hmm.
À ce jour, on a un scapulaire ébréché, indiquant un coup de couteau.
There are nicks on the lateral and posterior surfaces.
Les surfaces latérales et postérieures sont ébréchées.
Nicked the blade, eh?
La lame est ébréchée.
verbe
Nicking is nothing.
Piquer ça, c'est rien.
I nicked it.
- Je l'ai piqué.
It's not nicked.
C'est pas piqué ?
He's been nicked.
Il a piqué...
You nick 'em?
Tu les as piquées ?
Kids nicked it.
Piquée par des gosses.
Someone's fucking nicked it.
Quelqu'un l'a piqué.
Nicked some shoes.
J'ai piqué des pompes.
verbe
Getting nicked within a week of the plane going down.
Elle se fait pincer la semaine qui suit le crash de l'avion.
Keep it easy-breezy, nobody gets nicked.
Restez décontractés, personne ne se fera pincer.
I nicked the census man.
J'ai pincé I'homme du recensement.
- Nicked our driver
- A pincé notre chauffeur
So, nick him, then.
Alors pince-le.
Last time he did, he got nicked!
La dernière fois qu'il l'a fait, il s'est fait pincer!
We got the bloke who nicked your card and the drugs.
On a pincé votre voleur ainsi que la drogue.
Is it possible that one of you nicked a vessel during the commotion?
Est-il possible que l'un de vous a pincé un vaisseau pendant l'agitation?
The Three Amigos have been nicked. Taylor's got 'em.
Tes trois acolytes se sont fait pincer par Taylor.
Who gets nicked if the cops show up?
Et qui va se faire pincer si les flics passent par là?
verbe
Who did you nick it oft.
A qui tu l'as fauché?
- Someone nicked it!
On me l'a fauché !
Please, I'm not gonna nick owt.
S'il te plaît, je vais rien faucher.
Tom Atu's just nicked a teacher's car.
Tom Atu vient de faucher la voiture d'un prof.
They nicked my bag and everything.
Ils m'ont fauché mon sac et tout.
They'll nick that box of yours.
Vont te faucher la cassette.
You nick anything?
T'as fauché quelque chose ?
He nicked the rest.
La plupart, il les a fauchés.
He thinks they're going to nick his box.
T'as peur qu'on te fauche la cassette.
The firemen nicked the bags!
Ils nous ont fauché les sacs!
verbe
They say you tussled for the knife, so we expect to see some nicks and cuts, Mr Calshaw.
Ils disent que vous avez lutté pour essayer de vous saisir du couteau, Donc on s'attend à trouver des hématomes et des coupures, Mr Calshaw!
verbe
"Right, we're nicking you."
"OK, on vous chope."
You get nicked with this...
Si tu te fais chopper avec ça...
- Are you nicked?
Ils t'ont chopé ?
Got Michael nicked.
Michael s'est fait choper.
Only I weren't quick enough out, and they nicked me.
Mais ils m'ont chopé.
Now what if I'd gotten fucking nicked?
Et si je m'étais fait chopper ?
They nicked him.
Ils l'ont chopé.
And I nicked him, good and proper.
Oui, et je l'ai bien chopé.
So, you've been nicked now, yeah?
Alors, tu t'es fait chopé ?
verbe
I'm not interested in your nicked knick-knacks.
Peu m'importent vos babioles barbotées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test