Traduction de "that gathered together" à française
Exemples de traduction
The Conference gathered together a total of over 800 participants and stakeholders, including ministers and heads of delegations from 46 States members of ESCAP.
2. La Conférence a rassemblé plus de 800 participants et parties prenantes, dont les ministres et chefs de délégation de 46 États membres de la CESAP.
Here it is noted that the UNIDIR conference gathered together a large number of participants: over 100 official representatives of member States, along with scholars, specialists and experts.
Il y est noté que la conférence de l'UNIDIR a rassemblé un grand nombre de participants: plus de 100 représentants officiels des États membres, ainsi que des universitaires, des spécialistes et des experts.
It gathered together 150 representatives of cultural and public life from more than 40 countries.
Ce forum a rassemblé 150 représentants de la vie culturelle et publique venant de plus de 40 pays.
The Global Forum on Fighting Corruption, convened by the Vice-President of the United States of America, had gathered together high-level delegations from more than 60 nations who had pledged to step up counter-corruption measures.
Le Forum mondial sur la lutte contre la corruption, organisé sur l’initiative du Vice-Président des États-Unis d’Amérique, a rassemblé plus de 60 pays représentés par de hauts fonctionnaires qui sont convenus de renforcer les mesures de lutte contre la corruption.
The event was part of the International Mining Forum (http://www.imf.net.pl), and it gathered together international methane experts.
Cet atelier, qui s'inscrivait dans le cadre du Forum international de l'industrie extractive (http://www.imf.net.pl), a rassemblé des experts internationaux du méthane.
The workshop gathered together experts from 12 countries, representatives of leading intergovernmental organizations active in prevention of discrimination, including representatives of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Council of Europe, as well as representatives of NGOs.
Cet atelier a rassemblé des experts de 12 pays, des représentants d'organisations intergouvernementales qui luttent contre la discrimination, y compris des représentants du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et du Conseil de l'Europe, ainsi que des représentants d'ONG.
The UNECE Meeting gathered together some 600 participants representing governments and civil society from 53 member countries, with the support of other international organizations active on gender issues in the region, namely the Council of Europe, the European Commission, UNDP, UNIFEM and OSCE.
Elle a rassemblé quelque 600 participants représentant les gouvernements et la société civile de 53 pays membres, avec l'appui d'autres organisations internationales qui travaillent sur les questions de parité dans la région, à savoir le Conseil de l'Europe, la Commission européenne, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
The meeting, hosted by the National Human Rights Commission of Mauritania, gathered together representatives from the national human rights institutions of Algeria, Egypt, Jordan, Mauritania, Qatar and Tunisia.
Organisée par la Commission mauritanienne des droits de l'homme, cette réunion a rassemblé des représentants des institutions nationales des droits de l'homme de l'Algérie, de l'Égypte, de la Jordanie, de la Mauritanie, du Qatar et de la Tunisie.
The meeting took place on 9 and 10 June 2010 in Marrakech and gathered together representatives from all the regional networks of national human rights institutions, OHCHR and the Chair of the International Criminal Court.
Cette réunion, qui s'est tenue les 9 et 10 juin 2010 à Marrakech, a rassemblé des représentants de tous les réseaux régionaux des institutions nationales de défense des droits de l'homme et du Haut-Commissariat, ainsi que la Présidente du CIC.
66. From 30 October to 17 November 2000, a workshop on DMFAS 5.2 was delivered jointly by UNCTAD and MEFMI in Lusaka in the context of the existing cooperation agreement between the two institutions. The meeting was intended for supervisors and experienced DMFAS operators and gathered together approximately 30 participants from Angola, Uganda, Zambia and Zimbabwe.
66. Du 30 octobre au 17 novembre 2000, la CNUCED et le MEFMI ont organisé à Lusaka, dans le cadre de l'accord de coopération existant entre les deux institutions, un atelier sur la version 5.2 du SYGADE, qui s'adressait aux superviseurs et aux opérateurs expérimentés de ce système et qui a rassemblé une trentaine de participants angolais, ougandais, zambiens et zimbabwéens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test