Traduction de "tells is" à française
Exemples de traduction
Why do I tell these stories?
Pourquoi raconter ces histoires?
But this is the story he, Aziz, tells.
Mais c'est là l'histoire que lui, Aziz, raconte.
I shall be telling this with a sigh
<< Un jour, je me trouverai à raconter en soupirant,
So, they were just telling us lies.
Ils nous ont donc raconté des mensonges.
I can tell you about the case of a friend of mine.
Je peux vous raconter ce qui est arrivé à un de mes amis.
Let me tell you a little story.
Je voudrais raconter une anecdote.
As Mariame tells it:
Mariame raconte :
This is the story which they gladly tell everyone who talks to them.
C'est la version qu'on est heureux de raconter à quiconque en parle.
And I would like to tell you one of them.
Je voudrais vous raconter une de ces histoires.
But that story you were telling is Rubem Fonseca's.
Mais l'histoire que tu racontes c'est à Rubem Fonseca.
The few I can tell is funny.
Le peu que j'ai à raconter est drôle.
The history that I am going to tell is the strange history of large and small birds.
L'histoire que je veux vous raconter est l'étrange histoire des Grands et Petits Oiseaux.
People say if the ghost story you tell is real the ghost will appear...
Les gens disent que si l'histoire de fantôme que tu as raconté est vraie, le fantôme apparaîtra...
Not like the story Mr. Brockhurst tell, is it?
Ce n'est pas ce que M. Brockhurst raconte, n'est-ce pas.
And the story I have to tell is far from over.
Et l'histoire que je dois vous raconter est loin d'être finie.
Telling is not a problem for me, following is. To follow a drift.
Ce n'est pas un problème raconter, c'est plutôt le fait de suivre... un courant.
I tell them to listen.
Je leur dit d'être à l'écoute.
It tells me we must go on.
Elle me dit que nous devons continuer.
Who is now telling the truth?
Alors, qui dit la vérité?
It tells me we must be strong,
Elle me dit que nous devons être forts,
The report tells us that is was based on sources “in the field”.
Le rapport nous dit qu'il se fonde sur des sources «sur le terrain».
CD precedent tells us you will achieve this difficult task.
L'histoire de la Conférence nous dit que vous y parviendrez.
Doesn't tell me much about what's going on
Ne m'en dit pas beaucoup sur ce qui se passe
The only part she didn't tell is this crazy idea that if you and I got together, something terrible would happen to me.
La seule chose qu'elle n'a pas dit est la folle idée que si toi et moi étions ensemble, quelque chose de terrible me serait arrivé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test