Traduction de "particularly distressing" à française
Exemples de traduction
36. Refugees faced particularly distressing conditions in the camps in the Occupied Palestinian Territory, where they were subjected by Israel to human rights violations, the use of collective punishment and affronts to their human dignity.
Les réfugiés font face à des conditions particulièrement pénibles dans les camps sur le territoire palestiniens occupé, où ils sont victimes des violations des droits de l'homme commises par Israël, de châtiments collectifs et d'atteintes à leur dignité humaine.
(a) The refusal by Israeli authorities in some cases to allow the injured to be accompanied by family members. This was particularly distressing in the case of the elderly and children who travelled without their closest relatives;
a) Dans certains cas, refus des autorités israéliennes de laisser passer les membres de la famille accompagnant un blessé, décision particulièrement pénible pour les personnes âgées et les enfants qui ont dû voyager sans leurs parents les plus proches;
The anticipated General Fund deficit is particularly distressing as it finances the provision of our core activities of health, education, and assistance to the most vulnerable.
Le déficit du Fonds général attendu est particulièrement pénible dans la mesure où c'est ce fonds qui assure le financement de nos activités de base en matière de santé, d'éducation et d'assistance en faveur des plus vulnérables.
The situation regarding abortion was particularly distressing.
38. La situation en matière d'avortement est tout particulièrement affligeante.
The case of Somalia is particularly distressing.
Le cas de la Somalie est particulièrement affligeant.
The statistics on infant mortality and maternal health, among others, remain particularly distressing.
Les statistiques de mortalité infantile et de santé maternelle, entre autres, restent particulièrement affligeantes.
The Roma camps in Plementina and Zitkovac are particularly distressing.
Les camps rom de Plementina et de Zitkovac sont particulièrement affligeants.
Furthermore, postponement of the conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East, notwithstanding the confidence-building measures undertaken in good faith by the Arab countries, was particularly distressing.
L'ajournement de la Conférence sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient, malgré les mesures de confiance prises de bonne foi par les pays arabes, est particulièrement affligeant.
It was particularly distressing to note the omission of the forced sterilization campaigns targeting indigenous men and women and the lack of a special section on women or children, as stipulated in Commission resolution 2001/57.
Il est particulièrement affligeant de constater l'omission des campagnes de stérilisation forcée visant les hommes et les femmes autochtones et l'absence d'une section spéciale sur les femmes ou les enfants, demandée dans la résolution 2001/57 de la Commission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test