Traduction de "most rational" à française
Exemples de traduction
UNDP should continue to use programme funds for engaging policy specialists, but options should be studied to arrive at the most rational, cost-effective mix, maximizing both the quantity and quality of service (ibid., paragraph 63).
:: Le PNUD devrait continuer à utiliser les ressources des programmes pour engager des spécialistes des politiques, mais des options devraient être étudiées pour rechercher le dosage le plus rationnel et le plus rentable permettant de maximiser aussi bien le volume que la qualité des services (ibid., par. 63).
Finding the most rational organizational models and methods in the system of health care and in providing health care, as well as defining of priorities are especially demanding in countries with inadequate resources, such as Bosnia band Herzegovina.
La recherche du modèle d'organisation et des méthodes les plus rationnels pour le service de santé et la fourniture de soins de santé ainsi que la définition des priorités sont des questions particulièrement difficiles dans des pays qui ont des ressources limitées comme la Bosnie-Herzégovine.
It deplored the fact that the Organization had increasingly relied on extra-budgetary funding in recent years, since this procedure was not the most rational way to address common problems and was contrary to the principles of collective responsibility and solidarity.
Il déplore que l'Organisation ait dû recourir de plus en plus souvent aux fonds extrabudgétaires ces dernières années, cette façon de procéder n'étant pas le moyen la plus rationnel de s'attaquer aux problèmes communs et étant contraire aux principes de responsabilité collective et de solidarité.
JIU is mandated to look at issues of increased efficiency and effectiveness of the United Nations system and the most rational use of funds.
7. Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
Even the most rational changes in boundaries can in practice only be achieved by warfare.
Dans la pratique, les nouveaux tracés de frontières même les plus rationnels ne peuvent être obtenus que par la guerre.
At the IMO Assembly in November 1993, there will be a special joint MSC/MEPC meeting to consider broad questions of policy and strategy, to agree on priorities and to decide on the most rational way to structure committees and allocate work.
A l'Assemblée de l'OMI, qui se tiendra en novembre 1993, une réunion conjointe spéciale du Comité de la sécurité maritime et du Comité de la protection du milieu marin examinera les grandes questions de politique et de stratégie, arrêtera les priorités et décidera du moyen le plus rationnel de restructurer les comités et de répartir le travail.
Making clinical guidelines in pharmacotherapy illnesses and conditions, special working groups for certain specialities shall propose specific solutions on the most successful and the most rational usage of medicines in health-care institutions and prescription of medicines.
L'élaboration de lignes directrices cliniques concernant les maladies et infections traitées par pharmacothérapie; des groupes de travail spéciaux constitués pour certaines spécialités proposent des solutions spécifiques pour l'usage le plus efficace et le plus rationnel possible des médicaments dans les établissements de soins et la prescription des médicaments.
This strategy should provide guidelines for action and cooperation that will permit the most rational use of resources possible and avoid any overlap with the work of other players such as the National Human Rights Commission and civil society organizations.
Cette stratégie devrait identifier les lignes directrices d'action et de collaboration lui permettant d'utiliser ses ressources le plus rationnellement possible et d'éviter un chevauchement avec les activités menées par d'autres acteurs tels la Commission nationale des droits de l'homme et les organisations de la société civile.
The reform process and the continuous search for the most rational model of organization of the health system are also the characteristics of the most developed states.
Le processus de réforme et la recherche continue du modèle d'organisation le plus rationnel pour le service de santé sont également des caractéristiques des États développés.
In an effort to make the most rational use of scarce resources, and given the relevance of crime prevention and criminal justice issues to the reform process, the Division has taken steps to strengthen its cooperation with UNDP.
55. Afin d'essayer d'utiliser plus rationnellement les ressources rares disponibles, et compte tenu de l'importance des questions en rapport avec la prévention du crime et la justice pénale pour le processus de réforme, la Division a pris des mesures en vue de renforcer sa coopération avec le PNUD.
30. Mr. OGURTSOV said that the most rational solution would be to adopt Mrs. Warzazi's proposal.
30. M. OGURTSOV note que la solution la plus rationnelle consisterait à adopter la proposition de Mme Warzazi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test