Exemples de traduction
On 22 September 2003, she submitted a request to access Madaminov's case file but did not attach to this request any authorization signed by Madaminov, who by then lived abroad.
Le 22 septembre 2003, l'avocate a présenté une demande de consultation du dossier de Madaminov mais n'a pas joint d'autorisation signée de l'intéressé, qui à l'époque vivait à l'étranger.
He was afraid to go out and only managed to continue his daily life because he was financially supported by his brother who lived abroad.
Il avait peur de sortir et ne parvenait à continuer à vivre que grâce à l'aide financière de son frère qui vivait à l'étranger.
On one occasion, at the direction of the detainee, he gave the fees of one of his investigators to the detainee's daughter, who was living abroad.
À l'occasion, sur instruction du détenu, il avait versé les honoraires de l'un de ses enquêteurs à la fille de ce détenu qui vivait à l'étranger.
When she referred to events with her family in 2002 or 2003, she meant that that was when her family learned that she was lesbian and they thought that it would be difficult to find a husband for her in Bangladesh, so they arranged a marriage with a man who was living abroad.
Quand elle avait parlé des événements avec sa famille en 2002 ou 2003, elle avait voulu dire que c'est à cette époque que ses parents avaient appris son homosexualité, qu'ils avaient pensé qu'il serait difficile de lui trouver un mari au Bangladesh et avaient donc arrangé un mariage avec un homme qui vivait à l'étranger.
The complainant notes that in October 2003, he spoke with his mother, who told him that the police had come to look for him, and that they had not believed her when she told them he now lived abroad.
En octobre 2003, le requérant a parlé à sa mère, qui lui a dit que des policiers étaient venus le chercher et ne l'avaient pas crue lorsqu'elle leur avait dit qu'il vivait à l'étranger.
2.8 On 17 June 2010, the Municipal Court in Zagreb re-opened proceedings and requested the author to provide it with the name and address of his representative, given that he lived abroad, and with proof that he had acted in accordance with article 83 of the Law on Fundamental Rights at Work..
2.8 Le 17 juin 2010, le tribunal municipal de Zagreb a rouvert la procédure et demandé à l'auteur de lui communiquer le nom et l'adresse de son représentant, puisque que l'auteur vivait à l'étranger, et de présenter un élément de preuve attestant qu'il avait agi conformément à l'article 83 de la loi sur les droits fondamentaux au travail.
The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW) would be particularly relevant, as one third of San Marino's population lived abroad.
La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille serait particulièrement pertinente, car un tiers de la population de Saint-Marin vivait à l'étranger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test