Traduction de "live abroad" à française
Exemples de traduction
Moreover, at least 22 Bahrainis who had committed acts against their country and chosen to live abroad had returned to Bahrain.
Par ailleurs, au moins 22 Bahreïnites qui avaient commis des actes contre leur pays et choisi de vivre à l'étranger sont rentrés au pays.
Had the number of children in that situation decreased and, if so, to what extent? Were unaccompanied children continuing to leave Albania to live abroad?
Il voudrait savoir en particulier si le nombre des enfants qui sont dans ce cas a diminué et, dans l'affirmative, dans quelles proportions, et si des enfants non accompagnés continuent de quitter l'Albanie pour aller vivre à l'étranger.
Albanian nationals living abroad as immigrants, with the exception of persons and their families tasked to work at the Albanian diplomatic representation facilities and at international bodies;
i) Les ressortissants albanais qui ont émigré pour vivre à l'étranger, à l'exception des personnes et de leur famille qui y travaillent pour le compte des représentations diplomatiques albanaises ou d'organismes internationaux;
(f) Population censuses that include specific questions on residents temporarily abroad and/or previous residents that have left the country to live abroad;
f) Les recensements de la population qui comportent des questions précises sur les résidents temporairement à l'étranger et/ou les résidents précédents qui ont quitté le pays pour vivre à l'étranger;
President Cardoso, who, as an opponent of the military regime, had been forced to live abroad, understood the value of human rights for any society.
Le Président Cardoso, qui s’est vu contraint de vivre à l’étranger en tant qu’opposant au régime militaire, comprend la valeur que représentent les droits de l’homme pour toute société.
After her trial, Ms. Pelit had been released and she had gone to live abroad.
Après son procès, Mme Pelit a été remise en liberté et est partie vivre à l'étranger.
The Government should respect the rights of Iranian dissidents living abroad, and end harassment of their families in the country.
Le gouvernement devrait respecter les droits des dissidents iraniens de vivre à l'étranger, et mettre fin au harcèlement de leurs familles dans le pays.
17. The potential adopters need to show residency in Fiji for three months, but this is very easy to avoid by using a local address whilst still living abroad.
17. Les candidats à l'adoption doivent prouver qu'ils résident aux Fidji depuis au moins trois mois, mais cette condition est facile à contourner, en utilisant une adresse locale tout en continuant de vivre à l'étranger.
Thus, spouses with residency status who choose to live abroad to be with their families are in danger of losing their right of residence.
Ainsi, les conjoints ayant le statut de résident qui choisissent de vivre à l'étranger afin d'être avec leur famille risquent de perdre leur droit de résidence.
The majority of the work focuses on enabling secondary school students to live abroad with local host families and attend school overseas for a year.
Sa principale activité consiste à aider les élèves de l'enseignement secondaire à vivre à l'étranger dans des familles d'accueil et à poursuivre leurs études à l'étranger pendant un an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test