Traduction de "lawlessness" à française
Exemples de traduction
Banditry and lawlessness have been on the rise.
Le pays connaît une montée du banditisme et de l'anarchie.
The condition of land markets is chaotic and essentially lawless.
L'état des marchés du terrain est chaotique et profondément anarchique.
C. From "lawlessness" to rule of law
C. De l'anarchie à un régime du droit
Criminality and lawlessness, and hostage-taking, continued.
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
Criminal activity and lawlessness became the order of the day.
L'activité criminelle et l'anarchie étaient généralisées.
The end result is an environment of lawlessness and insecurity.
Autrement dit, c'est le règne de l'anarchie et de l'insécurité.
Total lawlessness was prevailing in the jail.
L'anarchie totale régnait dans la prison.
These do not exist in an atmosphere of lawlessness.
Ceux-ci n'existent pas dans un climat d'anarchie.
Lawlessness, crime and revenge slayings are widespread.
Anarchie, criminalité, actes de vengeance meurtriers sont omniprésents.
Some called it lawless.
Anarchique, pour certains.
Was lawlessness during the storm.
C'était l'anarchie pendant la tempête.
There's a wave of lawlessness spreading through the country.
Une vague d'anarchie!
Ventrishire will not suffer lawlessness.
Ventrishire ne souffrira pas de l'anarchie.
Thessalonians calls him the Man of Lawlessness.
Les Thessaloniciens l'appellent l'Homme de l'Anarchie.
It's total lawlessness out here.
C'est l'anarchie complète, ici.
Your land is becoming lawless.
Votre pays est dans l'anarchie.
Times are getting pretty lawless.
C'est l'anarchie!
He said it was bananas, lawless.
Il a dit que c'était des bananes, anarchie.
You guys are absolutely lawless! .
Vous les gars sont absolument anarchiques!
The right to protection against lawlessness.
4. Le droit d'être protégé contre l'illégalité;
That would be a miscarriage of justice and the United Nations, as a signatory and a guarantor of the agreements would be in a position of violating international law and rewarding lawlessness.
Cela serait une grave erreur judiciaire et l'ONU, en tant que signataire et garant des accords, se retrouverait à violer le droit international et à récompenser l'illégalité.
Lawlessness can be suppressed only by lawful methods.
Ce n'est que par des moyens légaux qu'il sera possible de lutter contre l'illégalité.
At that time, the Special Rapporteur expressed his concern over growing lawlessness and licence.
À l’époque, le Rapporteur spécial avait fait part de son inquiétude au sujet de l’illégalité et du laxisme croissants.
It gives rise to lawlessness and crime. It knows no national boundaries.
C'est un trafic qui engendre l'illégalité et le crime et ne connaît pas les frontières nationales.
A vicious circle of impoverishment and lawlessness is set in motion.
Un cercle vicieux d'appauvrissement et d'illégalité est mis en place.
If we want to outlaw infamy we must put an end to lawlessness.
Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.
Turkey responded to this grave and lawless situation by exercising her rights and obligations under the 1960 Treaty of Guarantee.
La Turquie a réagi à cette grave illégalité en exerçant ses droits et en exécutant ses obligations aux termes du Traité de garantie de 1960.
A clear example of this lawlessness is the attack against Iraq.
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
Lawlessness and uncontrolled armed incursions into and exploitation of artisan communities will persist, regardless of whether armed groups are denominated as legal or illegal.
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
Another rich genre which allowed filmmakers... to dwell on America's fascination with violence and lawlessness.
Autre genre fécond qui permet aux réalisateurs d'évoquer la fascination américaine pour la violence et l'illégalité.
If I seem less than enchanted with all of you... it's only because I do not like the way you led my son... the horse's ass, into the path of lawlessness.
Si je suis moins que content de vous, c'est que je n'aime pas la façon dont vous avez conduit mon trou du cul de fils sur le chemin de l'illégalité.
Let it be known from this day forth that lawlessness will not be tolerated.
Sachez qu'à partir de ce jour, l'illégalité ne sera plus tolérée,
Beyond the barriers of Trollmarket lie unforgiving realms, ripe with lawlessness. Aha!
Derrière les limites du marché des Trolls, il y a des royaumes impitoyables remplis d'illégalité.
It's my duty to warn you that any further act of lawlessness will force me to send for troops to maintain order.
IL est de mon devoir de vous prévenir que toute autre illégalité me forcera à envoyer chercher des troupes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test