Traduction de "is planned" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The number of planned wastewater treatment plants, planned load, and planned year of start-up.
e) Nombre d'installations d'épuration prévues, charge prévue et année prévue de leur mise en route.
The second demonstration of our capabilities is planned for October 19th.
La 2e démonstration de nos capacités est prévue pour le 19 octobre.
I promise you that now and in the future nothing else is planned.
Je vous promets que pour maintenant et pour l'avenir rien n'est prévu
So the Valentine's Day dance is planned, prepped and under budget.
Le bal de la Saint-Valentin est prévu, prêt et financé.
The marriage is planned and I intend to go through with it.
Le mariage est prévu et j'ai l'intention d'aller jusqu'au bout.
The whole thing is planned down to the minute no exceptions so you need to bring everything, photo ID, entry slip, prep books, pre-sharpened pencils.
Tout est organisé à la minute, sans exception. Apportez tout. Carte d'identité, convocation, livres, crayons taillés.
If this thing is planned, somebody knows where they're headed.
Si c'est planifié, quelqu'un sait où ils vont.
Cat, the wedding is planned, you don't have to worry.
Cat, le mariage est planifié, ne te fais pas de soucis.
My whole life is planned out, preparing for the day I become...
Ma vie entière est planifiée en vue du jour où je deviendrai...
If there is a crime to be done, a paper to be abstracted, a house to be rifled, a man to be removed... the word is passed to me, the matter is planned...
S'il y a un crime à commettre, un document à faire disparaître, une maison à fouiller, un homme à éliminer... on me le fait savoir, – la chose est planifiée... – Non, désolée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test