Traduction de "emphatically" à française
Emphatically
adverbe
Exemples de traduction
They emphatically rejected the use of food as an instrument of economic or political pressure.
Ils ont énergiquement rejeté l'utilisation de l'alimentation comme instrument de pression économique ou politique.
SIAC had emphatically rejected such accusations and the Court of Appeal had confirmed that they were groundless.
Ces accusations ont été rejetées énergiquement par la SIAC et la cour d'appel a confirmé qu'elles étaient dénuées de fondement.
Some authors emphatically deny the link.
Certains auteurs nient énergiquement qu'il existe un lien entre les deux.
47. Ms. Wahab (Indonesia) said that the Government of Indonesia emphatically condemned the bomb attack in Bali on 12 October.
Mme Wahab (Indonésie) dit que le Gouvernement indonésien condamne énergiquement l'attentat à la bombe perpétré à Bali le 12 octobre.
The Government of Cyprus denounces most emphatically these threats directed against an independent and sovereign State Member of the United Nations.
Le Gouvernement chypriote s'élève énergiquement contre ces menaces qui portent atteinte à l'indépendance et à la souveraineté d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies.
The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid.
Les Caraïbes ont toujours condamné énergiquement et sans équivoque l'apartheid.
The Malian delegation emphatically condemned such acts, which threatened the stability of international relations.
La délégation malienne condamne énergiquement ces actes de violence qui menacent la stabilité des relations internationales.
(c) Racism is a lie and Creates a Division in Humanity: Also, in 2011, the Holy See emphatically stated that "Racism is a sin.
c) Le racisme est un mensonge et il divise l'humanité: aussi en 2011, le Saint-Siège a-t-il énergiquement déclaré <<Le racisme est un pêché.
On behalf of the Secretary-General, allow me to state emphatically that none of these concerns is grounded in reality.
Au nom du Secrétaire général, permettez-moi d'affirmer énergiquement qu'aucune de ces inquiétudes n'a de fondement dans la réalité.
(b) Emphatically rejecting efforts to criminalize irregular immigration status and to treat it as an act punishable by criminal law;
b) Rejeter énergiquement l'incrimination de la condition de migrant irrégulier et sa sanction éventuelle comme infraction pénale;
Actually, every day I practice emphatically talking in front of a mirror.
À dire vrai, je m'exerce quotidiennement à parler énergiquement devant un miroir.
Definitely, emphatically, categorically no!
Définitivement, énergiquement, catégoriquement, non !
To get her out of my bride's way... who otherwise might walk over her rather too emphatically?
- Afin de ne pas croiser ma femme, qui sinon lui marcherait dessus un peu trop énergiquement ?
It's to strike a note emphatically.
Il est de frapper une note énergiquement.
As an expert, I have to refute that emphatically.
En tant qu'experte, je le conteste énergiquement.
The Czech Republic also emphatically rejects the misuse of this situation to carry out acts of violence, which can only result in unnecessary suffering and more victims.
La République tchèque rejette absolument l'exploitation de cette situation pour commettre des actes de violence, qui ne peuvent qu'entraîner des souffrances inutiles et plus de victimes.
We emphatically do not want the project to begin with doctrinaire assumptions; rather, we want it to ask questions - for example, about when and how it is best for the State to limit its involvement in the economy or to withdraw completely, and when and how the State should act to maximize opportunity and participation.
Nous ne voulons absolument pas que ce projet commence par des hypothèses doctrinaires; nous voulons qu'il pose des questions - qu'il cherche par exemple à savoir quand et comment il est préférable pour l'Etat de limiter sa participation à l'économie ou de s'en retirer complètement, et quand et comment l'Etat doit agir pour maximaliser les perspectives et la participation.
We emphatically welcome the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and the northern part of the West Bank.
Nous nous félicitons absolument du retrait israélien de la bande de Gaza et de la partie nord de la Cisjordanie.
Rather, it is a doctrine inferred by the Court from its reading of the Constitution, and stated in the landmark case of Marbury v. Madison, 5 U.S. 137 (1803). In Marbury, the Court held that "a legislative act contrary to the Constitution is not law", and observed that "it is emphatically the province and duty of the judicial department to say what the law is".
Il résulte plutôt de l'interprétation de la Constitution par la Cour et a été confirmé dans l'arrêt rendu par la Cour dans l'affaire Marbury v. Madison, 5 U.S. 137 (1803) qui a fait jurisprudence et où elle a déclaré qu'<<un acte législatif contraire à la Constitution ne peut avoir force de loi>> et fait remarquer qu'<<il est absolument du ressort et du devoir des instances judiciaires de préciser la loi>>.
The MDGs are emphatically not unattainable goals with unrealistic targets.
Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.
In that case, the Court held that "a legislative act contrary to the Constitution is not law", and observed that "it is emphatically the province and duty of the judicial department to say what the law is".
Madison [5 U.S. Supreme Court Reports (1 Cranch) 137 (1803)] qui a fait jurisprudence et où elle a déclaré qu'"un acte législatif contraire à la Constitution ne peut avoir force de loi" et a fait remarquer qu'"il est absolument du ressort et du devoir des instances judiciaires de préciser la loi".
The Islamic State of Afghanistan considers the Pakistani infringement on Herat and its subsequent occupation as totally intolerable and emphatically calls your attention to the point that the situation developing out of this direct aggression will bear grave and irreparable consequences for peace and security in our region.
L'État islamique d'Afghanistan estime que l'intervention pakistanaise à Hérât et l'occupation de la ville sont absolument intolérables, et il attire votre attention avec la plus grande insistance sur le fait que la situation à laquelle donne naissance cet acte d'agression directe aura des répercussions lourdes et irréparables sur la paix et la sécurité dans notre région.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test