Traduction de "dealing directly" à française
Exemples de traduction
They prefer to deal directly with the private sector and non-governmental organizations.
Ils préfèrent traiter directement avec le secteur privé et les organisations non gouvernementales.
A significant part of the report of the Security Council deals directly with my country and our region.
Une partie importante du rapport du Conseil de sécurité traite directement de mon pays et de notre région.
Children aged over 14 could deal directly with the services concerned.
Enfin, les enfants de plus de 14 ans ont la possibilité de traiter directement avec les services concernés.
The Conference of the Parties may deal directly with the Executive Director of UNEP on this matter.
La Conférence des Parties peut traiter directement avec le Directeur exécutif du PNUE pour toute information ou précision supplémentaire dans ce domaine.
However, both sides continued to abstain from dealing directly with each other.
Les deux parties avaient toutefois continué de s'abstenir de traiter directement l'une avec l'autre.
The majority of voters voted in favour of inserting an article into the Constitution dealing directly with the rights of the child.
La majorité des votants se sont prononcés en faveur de l'incorporation d'un article qui traite directement de ces droits.
The Apartment Ownership Act, 1997 deals directly with the housing rights of the apartment owners.
La loi de 1997 sur la propriété des logements traite directement des droits au logement des propriétaires.
No, I'd rather just deal directly with someone in power.
Vous devrez trouver une solution par vous même. Non, je voudrais juste traiter directement avec une personne de pouvoir.
Now we're forced to deal directly with the Leader.
Me forcer à traiter directement avec notre chef.
Officers may not deal directly with underground mechanics.
Les agents n'ont pas à traiter directement avec les mécaniciens.
So Soto's buyer would deal directly with us.
Pour que l'acheteur de Soto puisse traiter directement avec nous.
Actually, I've been told I can only deal directly with my boss, Special Agent Gibbs.
En fait, on m'a dit de traiter directement avec mon patron, l'agent spécial Gibbs.
Just as long as we can deal directly with each other from now on.
Tant qu'on peut traiter directement ensemble à partir de maintenant.
And we're accustomed to dealing directly with your boss,
Et nous avons l'habitude de traiter directement avec votre patron.
I'm dealing directly with The Ring now.
Je traite directement avec l'Alliance.
They had cultural independency... from the imperialist system, dealing... directly with the social, political and cultural problems... in Latin America.
Ils avaient une indépendance culturelle... du système impérialiste, qui traite... directement les problèmes sociaux, politiques... et culturels de l' Amérique Latine.
31. Protocol I includes two provisions which deal directly with the dangers that modern warfare represents for the environment.
31. Le Protocole I comprend deux dispositions traitant directement des dangers que les moyens de guerre modernes représentent pour l'environnement.
There is no legislation in Israel that deals directly with refugees.
Il n'existe pas en Israël de législation traitant directement des réfugiés.
14. Acts of torture should be characterized as offences under the criminal law of States parties, but Korean legislation did not have specific provisions dealing directly with torture as defined in article 1 of the Convention.
14. Les actes de torture doivent être qualifiés d'infractions dans le droit pénal des Etats parties; or la législation coréenne ne contient aucune disposition spécifique traitant directement de la torture au sens de l'article premier de la Convention.
A repatriation service dealing directly with the problem of organizing the Meskheti has been established under the Cabinet of Ministers and a corresponding Declaration has been adopted.
Un service du rapatriement traitant directement du problème de l’organisation des Meskheti a été institué sous l’égide du Conseil des ministres et une déclaration adoptée à ce sujet.
In April 2005 it had passed a comprehensive law on combating terrorism and a new criminal code containing several articles dealing directly with terrorism.
En avril 2005, l'Arménie a adopté une loi générale sur la lutte contre le terrorisme ainsi qu'un nouveau code pénal qui contient plusieurs articles traitant directement du terrorisme.
In contrast to those draft articles dealing directly with disaster response where a distinction exists between an affected State or States and other States, in the pre-disaster phase the obligation in question applies to every State.
Si dans les projets d'article traitant directement de l'intervention en cas de catastrophe, une distinction existe entre le ou les États affectés et les autres États, avant une catastrophe l'obligation en question s'impose à chaque État.
The concrete mechanism of legislative regulation, dealing directly with simulated contracts, is not available in Georgia.
Il n'existe pas en Géorgie de texte législatif traitant directement des contrats fictifs.
Strengthened Secretariat support to intergovernmental bodies, which deal directly with non-governmental organizations, have enhanced interaction between the latter and Member States.
Le Secrétariat a renforcé l'appui qu'il apporte aux organes intergouvernementaux traitant directement avec les organisations non gouvernementales, ce qui facilite les interactions entre celles-ci et les États Membres.
Dealing directly with the Americans.
Traitant directement avec les Américains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test