Traduction de "whose articles" à espagnol
Whose articles
Exemples de traduction
Some made the point that there were journalists whose articles could be criticized as inciting hatred, violence or intolerance, in which case the question was whom to sanction: the journalist as author of the article, the publisher or the editor of the newspaper.
Algunos apuntaron a la existencia de periodistas cuyos artículos podían tacharse de incitadores al odio, la violencia o la intolerancia, en cuyo caso la cuestión que se planteaba era a quién sancionar: al periodista como autor del artículo, al editor o al director del periódico.
85. Consistent with the foregoing, the Republic of San Marino ratified the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, whose articles 3 and 4 categorically exclude torture, slavery and servitude, inhuman and degrading treatments, and the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman and Degrading Treatment and Punishment (Decrees No. 136 and 137 of 19 November 1996).
85. En armonía con lo indicado, la República de San Marino ratificó el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, en cuyos artículos 3 y 4 se excluye categóricamente la tortura, la esclavitud y la servidumbre, los tratos inhumanos y degradantes, y la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos y Penas Inhumanos y Degradantes (Decretos Nos. 136 y 137, de 19 de noviembre de 1996).
To this legal arsenal should be added all the provisions of the African Charter of Human and Peoples’ Rights, which forms an integral part of the Constitution and whose articles 2 and 18 deal more directly with discrimination.
A este arsenal jurídico hay que añadir todas las disposiciones de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, que forma parte integrante de la Constitución y cuyos artículos 2 y 18 se refieren más directamente a la discriminación.
In the case of offences for which no provision is made in the Passport Act, criminal proceedings are instituted against the perpetrator in accordance with the laws in force, including Penal Law No. 111 of 1969, as amended, whose articles 289-303 are devoted to the punishment of the perpetrators of the crime of forging official documents.
En el caso de delitos no previstos en la Ley de Pasaportes, se iniciará el proceso penal contra los autores de conformidad con las leyes en vigor, entre ellas la Ley Penal No. 111, de 1969, en su versión enmendada, en cuyos artículos 289 a 303 se establecen las sanciones para los autores del delito de falsificación de documentos oficiales.
The Republic of Korea extensively criminalized active bribery of foreign officials and officials of public international organizations in the Act on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business, whose Articles 2 and 3 cover all elements of the offence as envisaged by article 16, paragraph 1.
La República de Corea tipifica como delito exhaustivamente el soborno de funcionarios extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales públicas en la Ley de Lucha contra el Soborno de los Funcionarios Públicos Extranjeros en las Operaciones Comerciales Internacionales, cuyos artículos 2 y 3 engloban todos los elementos del delito conforme a lo previsto en el párrafo 1 del artículo 16.
It was likely that that situation would have to be revised in the context of the Convention against Torture, whose articles 5-8 clearly imposed on a State the obligation to adopt universal jurisdiction over torturers.
Es probable que esa situación tenga que revisarse en el contexto de la Convención contra la Tortura, cuyos artículos 5 a 8 imponen claramente al Estado la obligación de adoptar el principio de la jurisdicción universal respecto a los torturadores.
A similar situation arose in the negotiation of the 1997 Convention on the Law of the Nonnavigational Uses of International Watercourses, whose articles 3 and 4 reflect a variety of choices developed in the negotiation.
Una situación similar se planteó en la negociación de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, de 1997, cuyos artículos 3 y 4 reflejan diversas opciones que surgieron durante la negociación.
Like an agony aunt whose articles you find in the magazines?
¿Como una consejera sentimental cuyos artículos encuentras en las revisas?
From 1962 until 1967, Mr. Tarnopol was the patient of the psychoanalyst Dr. Otto Spielvogel of New York City, whose articles on creativity and neurosis have appeared in numerous journals, most notably the American Forum for Psychoanalytic Studies, of which he is a contributing editor. Mr. Tarnopol is considered by Dr. Spielvogel to be among the nation’s top young narcissists in the arts.
De 1962 a 1967, el señor Tarnopol fue paciente del psicoanalista Otto Spielvogel de la ciudad de Nueva York, cuyos artículos sobre la creatividad y la neurosis han aparecido en numerosas publicaciones especializadas, sobre todo en Fórum Norteamericano de Estudios Psicoanalíticos, del cual es colaborador. El señor Tarnopol es considerado por el doctor Spielvogel uno de los más destacados narcisistas jóvenes del mundo de las artes nacional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test