Traduction de "was compose" à espagnol
Exemples de traduction
・The same law also stipulates that production, possession, transfer or receiving of equipments or machines for exclusively composing or facilitating their use is by itself punishable.
:: En la misma ley también se prevé la penalización de la producción, posesión, transferencia y recepción de equipo o máquinas que se destinen exclusivamente a componer armas químicas o facilitar su utilización.
By far the most popular use is playing games, but quite frequently computers are used to write, compose music and to create graphics.
La aplicación más popular es con mucho la de los juegos, pero con bastante frecuencia la computadora se utiliza también para escribir, componer música y crear gráficos.
536. "Understanding" initiative by the Alpen-Adria-Alternativ association to compose the "world's longest poem";
536. "Entender", iniciativa de la asociación Alpen-Adria-Alternativ, para componer "el poema más largo del mundo".
Since the adoption of Security Council resolution 1855 (2008), the sections may be composed of ad litem judges exclusively, which also means that they are now competent to preside over a case.
Desde la aprobación de la resolución 1855 (2008) del Consejo de Seguridad, las secciones se pueden componer exclusivamente de magistrados ad lítem, lo que significa también que ahora son competentes para presidir en el conocimiento de una causa.
vii) Compose a UNDDD anthem
vii) Componer un himno del Decenio
For example, in one community, all the representatives of law enforcement, the judiciary and the media and executives of private non-profit agencies have joined politicians and social services administrators to compose a leadership forum.
En una comunidad, por ejemplo, todos los representantes de los encargados de hacer cumplir la ley, el poder judicial y los medios de comunicación y los directivos de organismos privados sin fines lucrativos se han sumado a los políticos y administradores de servicios sociales para componer un foro de dirección.
Another suggestion was that the Guide should also illustrate the situation where several drafts were created and stored before the final message was composed.
Según otra sugerencia, la Guía debía también dar ejemplos de la situación en que se creaban y almacenaban diversos borradores antes de componer el mensaje definitivo.
Moreover, members of the electorate can compose their own lists by choosing candidates (of either sex) from different parties.
Además, las electoras y los electores pueden componer su propia lista eligiendo candidatas (o candidatos) de diferentes partidos.
42. The communications data collected by third party service providers, including large Internet companies, can be used by the State to compose an extensive profile of concerned individuals.
42. El Estado puede utilizar los datos de las comunicaciones reunidos por terceras partes proveedoras de servicios, incluidas grandes empresas de Internet, para componer un perfil completo de las personas de que se trata.
24. In this process of identifying and composing a balanced package of issues for negotiation in the context of the post-Bali work programme, it is important that new trade and trade policy developments affecting individual negotiating areas be considered.
En este proceso de definir y componer un conjunto equilibrado de cuestiones de negociación en el contexto del programa de trabajo posterior a Bali, es importante considerar las novedades sobre comercio y política comercial que afectan a las distintas esferas de negociación.
"One can compose on it," I pointed out. "Compose?
—Se puede componer con él —señalé. —¿Componer?
for composing and interpreting music.
para componer o interpretar música.
One to compose songs about.
Una muerte sobre la que componer canciones.
Two methods of composing: A, the kind
dos modos de componer: A, la manera
Why not explore sculpting or painting or composing?
¿Por qué no intentaba esculpir o pintar o componer?
And I can’t compose ballads or poetry.
Y no sé componer baladas o poesías.
Bien qu’aujourd’hui, composer ne lui disait rien.
Y eso que hoy lo de componer no le apetecía nada.
Then she began to compose a poem on it.
Entonces se puso a componer un poema sobre la primavera.
I have never composed a single hexameter.
nunca he sido capaz de componer ni un hexámetro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test