Traduction de "various programs" à espagnol
Exemples de traduction
373. The Government of the Bahamas has instituted various programs aimed at promoting healthy lifestyles.
373. El Gobierno de las Bahamas ha instituido varios programas dirigidos a promover modos de vida sanos.
58. To ensure inclusiveness and gender mainstreaming in education, various programs have been launched.
58. Se han puesto en marcha varios programas para velar por la integración y la incorporación de la perspectiva de género en la enseñanza.
95. The Department of Health has various programs and projects addressing the issue of women's health care.
95. El Departamento de Salud cuenta con varios programas y proyectos que abordan la cuestión de la atención de la salud de las mujeres.
1818. The Department of Health and Wellness continues to offer various programs designed to assist children and their families in times of stress.
1818. El Departamento de Salud y Bienestar sigue brindando varios programas que tienen por objeto asistir a los niños y a su familia en momentos de dificultad.
71. Various programs are being implemented to improve gender balance.
71. Se están ejecutando varios programas para mejorar el equilibrio entre los géneros.
The GoN has launched various programs against human trafficking in coordination with civil society.
El Gobierno ha puesto en marcha varios programas contra la trata de seres humanos en coordinación con la sociedad civil.
The Office of the Ombudsman and the National Human Rights Commission have various programs that promote human rights including the rights of minorities.
La Oficina del Ombudsman y la Comisión Nacional de Derechos Humanos tienen varios programas que promueven los derechos humanos, incluidos los derechos de las minorías.
Towards this end, the Government has been implementing various programs on land distribution, relocation, mortgage financing and housing development.
Para ello, el Gobierno ha estado ejecutando varios programas de distribución de terrenos, reasentamiento de población, financiación de hipotecas y desarrollo de viviendas.
The Ministry of Agriculture conducts various programs to support local farmers both women and men.
El Ministerio de Agricultura dirige varios programas de apoyo a los campesinos y campesinas locales.
Various programs on social protection benefit to all the vulnerable groups, including the Batwa population.
Se han puesto en marcha varios programas de protección social en beneficio de todos los grupos vulnerables, incluida la comunidad batwa.
Trained at various programs, privatized, became a bullet-for-hire and just a meat grinder of a man.
Entrenado en varios programas, se privatizó, se volvió un asesino a sueldo, y luego solo un picador de carne.
To do that, he told me again to install various programs.
A tal fin, me dijo que instalara varios programas.
“Some stuff for the Khembalis,” she said. “Various programs we run or take part in that might help them out.”
—Material para los khembalies —respondió ella—. Varios programas que llevamos nosotros, o en los que tenemos participación, y que podrían serles de ayuda.
To ensure inclusiveness and gender mainstreaming in education, various programs have been launched.
A fin de garantizar la inclusión y la integración de una perspectiva de género en la educación se han puesto en marcha diversos programas.
These assessments addressed legislative, regulatory, law enforcement and judicial components of the various programs.
Las evaluaciones abarcaron los componentes legislativo, reglamentario, de aplicación de la ley y judicial de los diversos programas.
268. With respect to specific social security aspects, there are various programs for the implementation of specific rights.
268. Con respecto a aspectos específicos de la seguridad social, hay diversos programas para la aplicación de los derechos correspondientes.
WID FP mechanism continues to work on this through various programs.
Los puntos focales sobre la Mujer en el Desarrollo continúan trabajando en esto a través de diversos programas.
This is being addressed by the Government through various programs aimed at increasing the levels of heath care.
El Gobierno está tratando de resolver el problema gracias a diversos programas encaminados a mejorar el nivel de la asistencia sanitaria.
National UNICEF committees are also providing significant support for the implementation of various programs of the State Party.
Los comités nacionales del UNICEF también están prestando una importante asistencia a la ejecución de diversos programas del Estado Parte.
Moreover, there are various programs available for the support of family life, childrearing, family support.
Por otro lado, existen diversos programas de apoyo a la vida familiar, a la crianza de los niños y a la familia.
Various Programs and Projects of the Fund constitute their main activities.
Sus principales actividades se enmarcan en diversos programas y proyectos.
Lack of adequately trained personnel in the various programs dealing with children hampers implementation of children rights.
La escasez de personal suficientemente capacitado en los diversos programas de atención de la infancia perjudica la realización de los derechos del niño.
The Women Farmers' Center is a social welfare and community center with various programs on culture and children's education.
El centro de agriculturas es un centro de la comunidad y de asistencia social con diversos programas culturales y de educación de los niños.
Basically, it owned the country, with most of the taxes collected going to interest payments on the huge debt owed to Liang, although a small amount of tax dollars had to be applied to various programs for the people.
Básicamente, adquirió la propiedad del país, la mayoría de cuyos impuestos cobrados era destinaba a pagar los intereses de la enorme deuda que se tenía con Liang, aunque una pequeña cantidad de los dólares provenientes de esos impuestos tenía que aplicarse a diversos programas para el pueblo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test