Traduction de "undue hardship" à espagnol
Exemples de traduction
Cited as an example of such legitimate reason is a case where providing reasonable accommodations might incur an "excessive burden or undue hardship" (subparagraph 1 of Article 4 (3).
Como ejemplo de razón legítima se citan los ajustes razonables que puedan entrañar "una carga o una dificultad excesiva" (art. 4 3) 1)).
Taking this into consideration, the Migration Board concluded that the complainants could not be considered to risk undue hardship if returned to Afghanistan.
Teniéndolo en cuenta, la Dirección de Migración llegó a la conclusión de que no cabía considerar que los autores corrieran el riesgo de dificultades excesivas si volvían al Afganistán.
A draft Government decision on the rules for and extent of free social services provided to citizens suffering undue hardship has also been prepared and submitted to the Government.
También se ha elaborado y presentado al Gobierno un proyecto de decisión del Gobierno sobre las normas y extensión de los servicios sociales gratuitos prestados a ciudadanos que sufren dificultades excesivas.
If the alien would be exposed to undue hardship, internal flight is not a reasonable alternative.
Si el extranjero fuese a quedar expuesto a dificultades excesivas, la alternativa de huida interna no era razonable.
Whether the provision of reasonable accommodations might incur an excessive burden or undue hardship is determined case by case.
Se determina caso por caso si el hecho de realizar ajustes razonables entraña una carga o una dificultad excesiva.
To demonstrate that a standard is reasonably necessary, the employer must show that it would be impossible to accommodate individual employees sharing the characteristics of the claimant without imposing undue hardship on the employer.
Para demostrar que una norma es razonablemente necesaria, el empleador debe probar que sería imposible tener en cuenta a los distintos empleados que comparten las características del demandante sin ocasionar dificultades excesivas al empleador.
(b) Compelling personal circumstances whereby a change of duty station would create undue hardship.
b) Circunstancias personales de peso en las que un cambio de lugar de destino pudiera provocar dificultades excesivas.
The State party should also ensure that the fight against terrorism does not lead to breaches of the Convention nor impose undue hardship on vulnerable groups.
El Estado parte debería asegurarse también de que la lucha contra el terrorismo no conduce a violaciones de la Convención ni impone dificultades excesivas a los grupos vulnerables.
That is an undue hardship on her family...
Es una dificultad excesiva para su familia.
Ma'am, you said that serving on this jury would cause undue hardship.
Señora, usted dijo que servir en este jurado causaría dificultades excesivas.
Title VII also requires an employer to make “reasonable accommodation” of an employee’s religious practices if it is possible to do so without imposing undue hardship on the conduct of business.
El título VII exige también al empleador que "haga arreglos razonables" para permitir las prácticas religiosas de un empleado si ello es posible sin imponer dificultades indebidas al desarrollo del negocio.
In order to prevent disruption to programmes and undue hardship to the affected individuals, appointments expiring before 31 July 1997 will be extended only until that date.
A fin de evitar trastornos en los programas o dificultades indebidas para los interesados, los nombramientos que expiren antes del 31 de julio de 1997 se prorrogarán sólo hasta esa fecha.
The transport of the pupils must be economically efficient for the bearer of the costs, and it must not place undue hardship on the pupils.
El transporte de los alumnos debe ser eficiente desde el punto de vista económico para quien corre con los gastos y no debe someter a dificultades indebidas a los alumnos.
59. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that the postponement of so many items on the Committee’s agenda imposed undue hardship on the delegations of small developing States.
59. El Sr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) dice que el aplazamiento de tantos temas del programa de la Comisión plantea dificultades indebidas a las delegaciones de los pequeños Estados en desarrollo.
4. Managed reassignment between missions should be introduced to complement the current selection mechanism for the placement of staff in order both to avoid undue hardship and to prevent careers from going stale.
4. Debería introducirse la reasignación programada entre misiones para complementar el mecanismo de selección existente para la colocación de los funcionarios a fin de evitar dificultades indebidas y el estancamiento en la carrera.
The route of the fence is indeed designed to include and protect Israelis living close to the 1967 line, where this is possible without causing undue hardship to the Palestinian population.
El trazado de la valla obedece al propósito de incluir y proteger a los israelíes que viven cerca de la línea de 1967, siempre que resulte posible sin causar dificultades indebidas a la población palestina.
The Act also makes it clear that there are no obligations to implement initiatives that would constitute an undue hardship for an employer, to create new positions, to establish quotas, or to hire and promote unqualified employees.
42. La Ley deja en claro también que no hay obligación de aplicar iniciativas que supondrían dificultades indebidas para el empleador, crear nuevos puestos, establecer cupos o contratar y ascender a empleados no calificados.
It also notes that an occasional obligation of abating immediately existing pollution could result in "undue hardship" on the State of origin of the pollution that is disproportionate to the benefit that would accrue to an aquifer State experiencing the harm.
Se señala también que una posible obligación de disminuir inmediatamente la contaminación existente podría producir "dificultades indebidas" al Estado de origen de la contaminación que fuesen manifiestamente desproporcionadas en comparación con el beneficio que obtendría el Estado del acuífero que sufre el daño.
Although the High Court accepted that Israel as the occupying Power had the right to construct the Wall to ensure security, it held that certain sections of it imposed undue hardships on Palestinians and that it had to be rerouted.
Si bien el Tribunal reconocía que Israel, en su condición de Potencia ocupante, tenía derecho a construir el Muro para velar por su seguridad, sostuvo que determinadas secciones del Muro imponían dificultades indebidas a los palestinos y debían desviarse.
Asylum-seekers were of course given permission to leave the assigned residence area if they would otherwise suffer undue hardship, as in the case of women threatened with violence.
Por supuesto, se permite a los solicitantes de asilo abandonar el lugar de residencia que se les ha asignado en los casos en que la permanencia en él les supondría dificultades indebidas, por ejemplo cuando se trata de mujeres en situación de riesgo de violencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test