Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
The duty to "seek" assistance, stipulated in the draft article, was more appropriate than a duty to "request" assistance; the hortatory "should seek assistance" was also preferable to the mandatory "shall seek assistance".
El deber de "buscar" asistencia, estipulado en el proyecto de artículo, es más apropiado que el deber de "solicitar" asistencia; la fórmula exhortatoria "debería buscar asistencia" también es preferible a la expresión "buscará asistencia", que entraña obligación.
You seek? Pardon, pardon, monsieur, for why you seek?
¿Vos buscar? Pardon, pardon, ¿por qué buscar, monsieur?
First and foremost comes the instruction to seek the life of the spirit: seek pure Marxism.
Ante todo está la instrucción de buscar la vida del espíritu: de buscar el marxismo puro.
I must seek & seek: What is it that keeps me in this abismal Sad place?
Debo buscar y buscar eso que me mantiene en este lugar triste y abismal.
verbe
(a) Opportunity to seek admission to another State
a) Posibilidad de solicitar la admisión en otro Estado
This means I shall have to seek an audience with the King.
Eso significa que tendré que solicitar una audiencia con el rey.
I don’t really know what his reason was for seeking asylum.
Sus razones para solicitar asilo no las conozco.
'Come to seek your services,' he added, 'on the recommendation of—'
Y he venido a solicitar tus servicios —añadió— por recomendación de...
I am going to seek the services of Doctor Ishtar.
voy a solicitar los servicios de la doctora Ishtar.
said the Metatron, "that I shall need to seek further instructions."
—Creo —dijo el Metatrón—, que tendré que solicitar más instrucciones.
verbe
It was not solely the child's responsibility to seek help.
La responsabilidad de pedir ayuda no recae únicamente en el niño.
The right to seek a pardon, a commutation and an appeal
El derecho a pedir el indulto, una condonación o un recurso
“It is not my forgiveness you need to seek, Vianne.”
—A mí no es a quien tienes que pedir perdón, Vianne.
I’d probably have to seek police protection.
Lo más probable es que tuviera que pedir escolta policial.
verbe
UNIFEM will seek to strengthen this collaboration in 1995.
El UNIFEM procurará fortalecer esta colaboración en 1995.
The Commission is seeking to simplify the formats for the declarations.
La Comisión procurará simplificar los formatos de las declaraciones.
25. In the area of training, the Department will seek:
Por lo que respecta a la capacitación, el Departamento procurará:
I seek power to see the revolution accomplished;
Busco el poder para procurar que se cumpla la revolución;
“I will seek to be a saint,” he vowed then and there.
»“Procuraré ser santo —se juró allí y entonces—.
What gave you the right to seek out Guiderone?
¿Quién le dio a usted el derecho de procurar a Guiderone?
“I will seek audience with the empresses and tell them the truth.”
Procuraré conseguir audiencia con la emperatriz y le diré la verdad.
It was high time to seek answers to certain important questions.
Ya era hora de procurar respuestas a ciertas preguntas importantes.
If you wish to protest further, you will need to seek a ruling from the Rede.
Si deseas protestar más, tendrás que procurar una resolución del Rede.
Then, messieurs, you might seek to test the accuracy of what statements I may make;
Entonces, señores, tendríais que procuraros testigos que confirmen lo que he dicho.
You must seek to understand him, if only to avoid being harmed by him.
Has de procurar entenderles, aunque sólo sea para evitar que puedan perjudicarte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test