Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
She acknowledged, however, the need for more work on bringing the legislation of regional states in line with the Constitution.
La oradora reconoce, sin embargo, que se requieren esfuerzos adicionales para alinear la legislación de los estados regionales con la Constitución.
The Committee encourages the State party to revise the categories of discrimination which are deemed to be "non-arbitrary" in order to bring the Anti-Discrimination Act into line with the Convention.
El Comité alienta al Estado parte a revisar las categorías de discriminación consideradas "no arbitrarias" para alinear la Ley de no discriminación a la Convención.
(a) Bring the common scale of staff assessment closer in line with outside taxes and to reflect the effect of the one-to-one interim adjustment procedure on the machine scale;
a) Alinear mejor la escala común de contribuciones del personal a los impuestos del exterior y reflejar el efecto del ajuste provisional de uno a uno en la escala automática;
He also welcomed the efforts of the Secretariat to bring the activities of UNIDO into line with IPSAS.
El orador acoge asimismo con beneplácito los esfuerzos de la Secretaría por alinear las actividades de la ONUDI con las IPSAS.
The Government of Ukraine was making considerable efforts to bring national legislation into line with international norms.
El Gobierno de Ucrania está efectuando esfuerzos considerables para alinear la legislación nacional con las normas internacionales.
She asked what other mechanisms were available to the Government to bring those laws and practices in line with the Constitution and the Convention.
Pregunta de qué otros mecanismos dispone el Gobierno para alinear esas leyes y prácticas con la Constitución y la Convención.
(b) Continue efforts to bring national legislation relating to trafficking in and sale of children in line with the Optional Protocol;
b) Siga tomando disposiciones para alinear con el Protocolo Facultativo la legislación nacional relativa a la trata y la venta de niños;
Then they were made to line against the wall before being asked to strip naked.
A continuación los hicieron alinear contra el muro antes de pedirles que se desnudaran completamente.
The Council should coordinate the efforts of the United Nations system as a whole in that area, in line with its mandate under the Charter.
El Consejo debe alinear las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas a todos esos esfuerzos, en cumplimiento de las funciones otorgadas por la Carta.
You can line up for the finals.
Podéis alinearos para las finales.
I’m not lining up the vectors for the wastebasket or anything.
Ya no tengo que alinear los vectores en dirección a la cesta.
I used to line my women up one at a time.
Acostumbraba a alinear a mis mujeres una detrás de otra.
He successfully lined up six figures in financing.
Logró alinear seis cifras de financiamiento.
She started lining up the toes of her shoes again.
Empezó a alinear de nuevo la punta de los zapatos.
He even had a chance to line up a second merc and take her down, too.
Y hasta tuvo la ocasión de alinear y derribar también a una segunda mercenaria.
Loaded animals were beginning to line up. Likewise a train of carts.
Se estaban empezando a alinear animales cargados con fardos y carros.
‘Johnnie’ Johnson took up his position in line astern again.
«Johnnie» Johnson volvió a alinear su caza a popa.
Whoever didn’t line up on the side of the masses would be treated as an enemy of the people.
Quien no se alineara del lado de las masas sería tratado como enemigo del pueblo.
verbe
It does not mean falling in line.
No significan alinearse.
25. OHCHR has also received accounts from refugees who witnessed a number of men being ordered to line up or lie on the ground and subsequently being shot.
25. La OACDH ha recibido también informes de refugiados que han sido testigos presenciales de situaciones en las que se ha ordenado a algunos hombres alinearse o echarse a tierra para después disparar contra ellos.
The main aim in this regard was for UPU to come into line with the practice of other United Nations specialized agencies and to allow greater flexibility in programme and budget execution.
A este respecto, el objetivo principal de la UPU era alinearse con la práctica de otros organismos especializados de las Naciones Unidas y dar una mayor flexibilidad a la ejecución de programas y presupuestos.
The issue of public versus private meetings should be guided by rule 60 of the Assembly's rules of procedure, and draft rule 57 of the Conference should be brought into line with that rule.
La cuestión de si las sesiones deben ser públicas o privadas se debería dirimir en base al artículo 60 del reglamento de la Asamblea, con el cual debería alinearse el proyecto de artículo 57 de la Conferencia.
Laws were to be brought into line with international standards and commitments.
Las leyes deben alinearse con las normas y compromisos internacionales.
All legislation, including the Constitution, must be brought into line with the Convention, and the Government of Belarus must reaffirm its political will to prioritize women's human rights.
Toda la legislación, incluida la Constitución, debe alinearse con la Convención, y el Gobierno de Belarús debe reafirmar su voluntad política para dar prioridad a los derechos humanos de las mujeres.
The men were made to line up against a wall and strip to their underwear.
Los hombres fueron obligados a alinearse contra una pared y desvestirse hasta quedar en ropa interior.
To bring itself into line with international human rights structures, Belgium, like other countries, was studying the merits of establishing a national human rights commission.
Para alinearse con las estructuras internacionales de derechos humanos, Bélgica, como otros países, esté estudiando la ventaja de crear una comisión nacional de derechos humanos.
Some approaches taken in the draft guidelines should be brought into line with that regime, for example, the procedure described in draft guideline 2.1.8.
Algunos de los criterios adoptados en el proyecto de directrices deberían alinearse con ese régimen, por ejemplo el procedimiento descrito en la directriz 2.1.8.
However, this SRAP needs to be brought into line with The Strategy.
Sin embargo, este PASR aún debe alinearse con la Estrategia.
All right, line up and dress down.
Está bien, alinearse.
he shouted. “Get into line—one behind the other!”
—gritó—. ¡Alinearse! ¡Uno detrás del otro!
“Are the dead to line up, too?” “Shut up!
—¿También deben alinearse los muertos? —¡Calla!
The children were forced to line up in front of the porch.
Obligaron a los niños a alinearse en el porche.
    Lines of students were filing out onto the grass;
Fuera, en el césped, comenzaban a alinearse hileras de alumnos.
She lined herself on the dead palm again, and waited.
Volvió a alinearse con la palmera muerta y esperó.
      At noon they lined up for mess again, ate dismally and hurriedly.
A mediodía volvieron a alinearse y de nuevo fueron a comer.
He went to his squadron and led them round to the left to line up.
Alcanzó a su escuadrón y lo hizo alinearse a la izquierda.
The men should line up next morning in the yard.
Los hombres deberían alinearse a la mañana siguiente en el patio.
         The lead man fell back in line with Retief and Magnan.
El hombre de la delantera retrocedió, para alinearse con Retief y Magnan.
verbe
She might as well line her pockets with gold like the others.
Además, era posible que se forrara los bolsillos de oro, como las otras.
You could see the newspaper linings inside of their old boots.
Tenían que forrar el interior de sus viejas botas con papel de periódico.
Aisling smiled as she finished lining the bottom of her pan.
Aisling sonrió mientras acababa de forrar el fondo del molde.
“-will be used to line someone’s rubbish bin tomorrow,” Lynley said.
—Mañana la utilizarán para forrar el cubo de la basura —dijo Lynley.
She went obediently to the cellar, and Ralph took off his coat and began to line the barrel with straw.
Ella fue obedientemente al sótano y Ralph se quitó el abrigo y empezó a forrar el barril con la paja.
'Unless you have plans to lead-line Shed B out of the contingency fund — ' someone else began.
–A menos que pienses forrar de plomo el cobertizo B con el fondo de imprevistos… -empezó alguien.
Drake had brought the same newspaper as suitcase lining and showed it to them as proof of his story.
Drake traía también este mismo periódico, empleado para forrar interiormente su maleta, y se lo mostró como prueba de su historia.
And as if that weren’t enough, there was the matter of how to line the mantles and where the pelts would come from.
Y por si eso no fuese suficiente, se sumó la cuestión de cómo iban a forrar los mantos y de dónde iban a sacar las pieles.
The cops or you found a burnt plastic drop cloth in my trash can, maybe for lining a car trunk.
–La poli (o tú) encontró una lona quemada en mi cubo de la basura, del tipo que se usa para forrar el maletero de un coche.
He had read newspapers weeks old that he found stacked for lining shelves or drawers in the mission pantry.
Solía leer con semanas de retraso los periódicos que apilaban en la despensa de la misión para forrar estantes o cajones.
verbe
He wrote in ink on unlined paper, and there were no blots and the lines were straight.
Con tinta y en papel sin rayar, no había borrones y los renglones estaban derechos.
A line of his most trusted advisers walked in, their footsteps muffled by shoes of felt so the polished floor would not be scratched.
Entró una hilera de hombres formada por sus consejeros de más confianza, sus pasos amortiguados con zapatos de fieltro para no rayar el suelo pulido.
verbe
Nor did she forget to line the seams of the cloth with beads of various colors and she decorated the edges with fringes and tassels.
Tampoco se olvidó de guarnecer los dobladillos con perlas de varios colores y de decorar los bordes con flecos y borlas.
verbe
Along those lines, the Investigations Division, based in Kigali, will undergo a reduction with respect to posts, from 106 to 60 posts.
En este contexto, se reducirá el personal de la División de Investigaciones, con sede en Kigali, que pasará de 106 a 60 puestos.
But this general falling into line apparently led some countries to overlook, or to choose to ignore, certain disturbing facts.
Sin embargo, esta aceptación general condujo aparentemente a algunos países a pasar por alto u olvidar algunos hechos inquietantes.
Some of the costs may have to be moved to other budget lines.
Tal vez sea preciso pasar algunos de los gastos a otros rubros.
In line with the restructuring of Administrative Services Division, the Finance Unit will become the Finance Section.
Paralelamente a la reestructuración de la División de Servicios Administrativos, la Dependencia de Finanzas pasará a ser la Sección de Finanzas.
Along the same lines, there are also plans to shift to a 12-year system of general education.
En ese contexto se prevé pasar al sistema de enseñanza general de 12 grados.
they make me toe the line.
me hacen pasar por el embudo.
not uncommon in my line of work.
suele pasar en mi trabajo.
what a line to be remembered by.
Vaya una frase para pasar al recuerdo.
If you are stupid you move from line to line for hours.
Si eres tonto te pasarás horas yendo de cola en cola.
The other people in the line stepped out of the way.
Las otras personas que había en la cola le dejaron pasar.
“What happens when there are no more children in the Greenbriar line?”
—¿Y qué pasará cuando no haya más hijos en el linaje de los Greenbriar?
Now I have to get through two lines of Forbiddance and one Line of Warding.
—Ahora yo he de pasar a través de dos Líneas de Prohibición y una de Custodia.
The loops were to be threaded with rope to attach it to lines.
Había que pasar una cuerda por las trabillas para colgarlos de las guías.
Nothing will happen as long as everybody stays in line.
No va a pasar nada mientras todos se porten bien.
verbe
They had birthdays within a month of each other, but suddenly she was fifty-eight, long gone in a place whose strangeness must have helped grizzle the locks he remembered as blue-sheening black, line the brow he remembered as serene, thin the flesh to a cloak tightly drawn over bones which remained as exquisite as before.
Cumplían años con un mes de diferencia, pero de pronto, ella tenía cincuenta y ocho, había estado mucho tiempo en un lugar cuya rareza había ayudado a agrisar los rizos que recordaba azul-negros, a arrugar una frente que recordaba serena, a adelgazar la carne hasta no ser más que un manto tirante sobre huesos que seguían siendo tan exquisitos como antes.
the two vertical lines that usually creased her forehead were gone, as if erased, and she might have been a mischievous child pretending to be asleep: her skin seemed to glisten in the half light of the room, and Wade reached over and brushed away a moist strand of her hair, then leaned down and kissed her on the exact center of her forehead.
los dos pliegues verticales que solían arrugar su frente habían desaparecido, como borrados, y bien podría ser una niña traviesa que fingiera estar dormida: su piel parecía relucir en la penumbra del cuarto y Wade alargó la mano y le retiró un húmedo mechón de cabello, luego se inclinó y la besó justo en el centro de la frente.
verbe
In Marseilles we boarded another ship, owned by the same line, and soon we were steaming across the Mediterranean.
En Marsella nos embarcamos en otro buque de la misma compañía naviera, con el que no tardamos en surcar las aguas del Mediterráneo.
First into the air were agile, lozenge-shaped Nagasaki hata, with their flying lines coated in crushed glass, vividly decorated in stylized designs of red, white, and blue.
Las primeras en surcar el aire fueron las hata de Nagasaki, ágiles y con forma de rombo, con sus hilos recubiertos de cristales triturados, y vividamente decoradas con estilizados dibujos rojos, blancos y azules.
Minutes later he was arrowing across Arizona once more, following the vague lines of an interstate obscured by drifts, leaving a rooster tail of dust in his wake.
Minutos después volvía a surcar Arizona como una exhalación, siguiendo los difusos contornos de una interestatal medio enterrada bajo los montones de arena, levantando una gigantesca estela de polvo a su paso.
The creature seemed to glide through the sand as if it were water—Kenton could barely see the thousands of tiny hairlike tentacles that lined the beast’s carapace, the means by which it moved.
La criatura daba la impresión de surcar la arena como si fuese agua. Kenton apenas distinguió los miles de diminutos tentáculos, finos como pelos, que recubrían el caparazón de la bestia y le permitían moverse.
It’s one thing to know their faces will become lined, their plain talk stupid, that they will be crushed in the end by those who stayed in school, bought land, practiced law. Still, they have an infuriating power, that of condemned men.
Aunque sepan que la cara se les surcará de arrugas, que su charla llana acabará siendo tonta, que al final los aplastarán los que siguieron estudiando, compraron tierras o se hicieron abogados, poseen una fuerza exasperante, la del condenado.
Seeing his face more clearly, I realized that he was not so very old—perhaps no older than my father—but his graying hair and beard were unkempt and his face was lined with worry.
Al ver su rostro con claridad, me di cuenta de que no era tan mayor como aparentaba —tal vez de edad similar a mi padre—, pero su pelo canoso y su barba estaban descuidados y su cara estaba surcara por arrugas provocadas por la preocupación.
verbe
In line with that commitment, New Zealand is seeking a seat on the Security Council for the 2015-2016 term.
De acuerdo con ese compromiso, Nueva Zelandia aspira a ocupar un puesto en el Consejo de Seguridad durante el período de 2015 a 2016.
It was decided, in line with this plan, to improve the human rights education of public officials as they are engaging in the occupations closely connected with human rights.
En consonancia con el Plan, se decidió mejorar la instrucción en materia de derechos humanos de los funcionarios públicos que se disponían a ocupar puestos que tuvieran relación estrecha con esos derechos.
It takes special courage to challenge an employer when there are 20 or more people waiting in line to take your job.
Tienen que tener valor para desafiar a un patrón cuando hay 20 o más personas esperando en la cola para ocupar su puesto.
Lebanon, while reaffirming its respect for the Blue Line, stresses that it is a line of withdrawal, not a border line, and urges the United Nations not to permit Israel to exploit that Line and occupy new areas of Lebanon and, in particular, those 13 regions with respect to which Lebanon maintains a claim.
El Líbano, si bien reafirma su respeto por la Línea Azul, subraya que esta es una línea de repliegue y no una frontera e insta a las Naciones Unidas a que no permitan que Israel se aproveche de esa línea para ocupar más territorio libanés y, en particular, las 13 regiones cuya soberanía reclama el Líbano.
In this context, and more so than ever, the role of the United Nations collective security system, now back on the front line of international relations, seems decisive.
En este contexto, parece más decisivo que nunca el papel del sistema colectivo de seguridad de las Naciones Unidas que ha vuelto a ocupar la vanguardia de las relaciones internacionales.
In order to have sustainable economic development, science had to have its proper place in culture, and economic strategies should be formulated along the lines of technology-based development.
Para que el desarrollo económico fuera sostenible era preciso que la ciencia ocupara el lugar que le correspondía y formular las estrategias económicas con arreglo a un desarrollo basado en la tecnología.
In line with this vision, Mexico has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the 2009-2010 period.
Consecuente con esta visión, México ha presentado su candidatura para ocupar un asiento no permanente en el Consejo de Seguridad para el período 2009-2010.
The commission shall also take up aspects related to navigation in the sectors where the boundary line intersects the rivers, in particular the Napo river, which shall be the subject of a specific agreement.
La comisión se ocupará también de los aspectos vinculados a la navegación en los sectores de los cortes de los ríos y del río Napo, que será materia de un acuerdo específico.
::I'm center line,:: Sagan said.
:::Yo ocuparé el centro ―dijo Sagan―.
You have somebody lined up for that?” “Not yet.”
¿Tienes a alguien que se vaya a ocupar de ellas? —Aún no.
The Irnanese objected to being fourth in line.
Los irnanianos se negaron a ocupar la cuarta fila.
“There’s a long line for that job, and it don’t start with us.
—Hay cola para ocupar ese puesto, y nosotros no somos los primeros de la fila.
He got bigger but still not big enough for the front line.
Aumentó de tamaño pero no lo suficiente para ocupar un puesto en la delantera.
Thousands like him would line up hoping to replace him.
Miles como él harían cola con la esperanza de ocupar su puesto.
verbe
313. Act No. 7935 on the Protection of Older Persons protects their rights to improve their quality of life by devising and implementing programmes to promote: “a) access to education, at all levels, and proper preparation for retirement; b) participation in recreational, cultural and sports activities promoted by organizations, associations, municipalities and the State; c) decent housing, suited to their needs, allowing them to live in safe and adaptable surroundings; d) access to credit from public and private financial institutions; e) access to a substitute home or other alternative care, to enable their rights and interests to be protected if they are in a socially vulnerable situation; f) immediate emergency, preventive, clinical or rehabilitation care in hospital; g) timely award of a retirement pension to help them meet their basic needs, whether or not they have contributed to a pension scheme; h) social welfare in the event of unemployment, invalidity or loss of earnings; i) participation in the country’s production process, in line with their means, skills, circumstances, vocation and wishes; j) legal and psychosocial protection for older persons affected by physical, sexual or psychological abuse or vandalism; k) preferential treatment when carrying out administrative formalities in public or private institutions; l) sharing of solutions to their problems with other members of their age group” (article 3).
313. Por su parte la Ley Nº 7935 de protección al adulto mayor, tutela los derechos para mejorar la calidad de vida, mediante la creación y ejecución de programas que promuevan: "a) el acceso a la educación, en cualquiera de sus niveles, y a la preparación adecuada para la jubilación; b) la participación en actividades recreativas, culturales y deportivas promovidas por las organizaciones, las asociaciones, las municipalidades y el Estado; c) la vivienda digna, apta para sus necesidades, y que le garantice habitar en entornos seguros y adaptables; d) el acceso al crédito que otorgan las entidades financieras públicas y privadas; e) el acceso a un hogar sustituto u otras alternativas de atención, con el fin de que se vele por sus derechos e intereses, si se encuentra en riesgo social, f) la atención hospitalaria inmediata, de emergencia, preventiva, clínica y de rehabilitación; g) la pensión concedida oportunamente, que le ayude a satisfacer sus necesidades fundamentales, haya contribuido o no a un régimen de pensiones; h) la asistencia social, en caso de desempleo, discapacidad o pérdida de sus medios de subsistencia; i) la participación en el proceso productivo del país, de acuerdo con sus posibilidades, capacidades, condición, vocación y deseos; j) la protección jurídica y psicosocial a las personas adultas mayores afectadas por la violencia física, sexual, psicológica y patrimonial; k) el trato preferencial cuando efectúe gestiones administrativas en las entidades públicas y privadas; l) la unión con otros miembros de su grupo etario, en la búsqueda de soluciones para sus problemas" (art. 3).
I began to wake in the night to the creaks and groans of the ice-laden trees that lined our street: eerie sounds that came through my window and seemed to inhabit the shadows in my room.
Comencé a despertarme por la noche con el rechinar y crujir de los árboles cargados de hielo que se alineaban en nuestra calle: inquietantes sonidos entraban por mi ventana y parecían habitar las sombras de mi cuarto.
It may have been there that he began to conceive these lines, or, rather, fragments, which I often recall: "Of course it is strange to inhabit the earth no longer, to give up customs one barely had time to learn;
Puede que allí empezara a concebir estos versos, o mejor será decir estos fragmentos, que son de los que yo me acuerdo: 'Ciertamente es extraño no poder habitar más la tierra, dejar para siempre de practicar unas costumbres apenas aprendidas;
Only now I had to live in it. They weren’t all that happy to see me, either, because my little shoulder bag of Moke containers added a new worry to the lines on the woman’s face. But they needed the money, and I needed the space to sleep.
Con la única diferencia que ahora tenía que habitar en ese medio. La pareja no se mostró excesivamente complacida al verme porque la bolsa de Moka-Kokas que llevaba colgada al hombro aumentó las ya abundantes arrugas de la ceñuda expresión de la mujer, pero les hacía falta el dinero y yo necesitaba espacio para dormir.
verbe
A significant number of people remain trapped between the $2-a-day and $1.25-a-day poverty lines.
Un número considerable de personas permanecen atrapadas en niveles de pobreza que les obligan a vivir con entre 1,25 y 2 dólares al día.
All members of the Board of Directors must currently live or have lived below the poverty line and reflect Canada's regional diversity.
Los miembros de la Junta Directiva deben vivir o haber vivido por debajo del umbral de pobreza y ser representativos de la diversidad regional del Canadá.
Some 63.5 per cent of the working population in sub-Saharan Africa is at risk of falling below the extreme poverty line in 2011.
En el África subsahariana, alrededor del 63,5% de los trabajadores corren el riesgo de vivir por debajo del umbral de pobreza extrema en 2011.
Under SJSRY, urban poor are assisted in income generation activities, so as to bring them above the poverty line.
En el marco de ese programa, se ayuda a las personas pobres de las zonas urbanas a procurar actividades que generen ingresos, para que dejen de vivir por debajo del umbral de pobreza.
Thus, the absolute poverty line for Cyprus in 1991 was £C 1,451 per year.
Por lo tanto, el mínimo absoluto necesario para vivir en Chipre en 1991 era de 1.451 libras chipriotas por año.
The growing global economic crisis could only worsen that situation as more families fell below the poverty line.
La crisis económica mundial creciente sólo puede empeorar esa situación, a medida que más familias pasen a vivir por debajo del nivel de pobreza.
This was really living on the top line.
Esto era realmente vivir a fondo.
There was a story line to the way they lived, an unfolding narrative.
Había una trama en sus maneras de vivir, una narración que avanzaba.
I wished to live a life beyond the rules and the ruled ledger lines and the lines written in the Missal.
Yo deseaba vivir una vida por encima de las reglas, de las rayas de los libros de mayor y de las líneas escritas en el misal.
"I'm also older." "Not that much" "Then it's a price we pay for lining with pressures.
– También estoy más viejo. – No tanto. – Es el precio que se paga por vivir bajo presiones.
Consider Swinburne’s line, “Shall she not live and have her will?”
Consideremos el verso de Swinburne que dice: «¿No habrá de vivir acaso, y cumplir su deseo?».
It was a ridiculous line of thought, but even so, Colt suddenly wanted to live.
Era una idea ridícula, pero aun así, de pronto Colt quiso vivir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test