Traduction de "they lack" à espagnol
Exemples de traduction
The system lacks a cross-cultural approach.
Carecen de una propuesta intercultural.
(a) Countries generally lacking services;
a) La de los países que por lo general carecen de servicios;
Lack of work skills
Carecen de aptitudes para el trabajo
- They lack adequate supplies of seeds;
- Carecen de semillas;
Mandates lack specificity
Los mandatos carecen de especificidad
Women lack economic opportunities.
Las mujeres carecen de oportunidades económicas.
Many States lack such mechanisms.
Muchos Estados carecen de tales mecanismos.
Such claims and allegations lack any basis.
Esas alegaciones carecen de todo fundamento.
They lack water, electricity, medicine, food — in a word, they lack security and well-being.
Carecen de agua, de electricidad, de medicamentos, de alimentos —en una palabra, carecen de seguridad y bienestar.
:: The lack of a gender perspective throughout the Goals
:: Carecen de una perspectiva de género;
But they lack personality;
Pero carecen de personalidad;
They lack authenticity;
Carecen de autenticidad;
they lack cohesion;
carecen de cohesión;
And they lack self-control.
Y carecen de autocontrol.
Because what they lack is belief.
Porque carecen de fe.
But we’ve got an advantage they lack.”
Pero nosotros tenemos una ventaja de la que ellos carecen.
They lack true faith;
Pero carecen de fe verdadera;
They lack financial literacy.
Carecen de educación financiera.
Tyrants lack consistency.
Los tiranos carecen de coherencia.
(e) Lack of independence and lack of impartiality;
e) Falta de independencia y la falta de imparcialidad;
The reasons behind this could be of various nature including lack of transportation, lack of information, lack of confidence on health staff and lack of assistance from family members.
Ello puede deberse a diversos motivos, como falta de transporte, falta de información, falta de confianza en el personal de salud y falta de ayuda de los miembros de la familia.
Lack of infrastructure development which leads to lack of opportunities
:: La falta de desarrollo de las infraestructuras, que se traduce en la falta de oportunidades
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
No fue por falta de ganas que ellos no estén aquí, sino por falta de recursos.
This appeal cited the lack of a hearing, the lack of effective exercise of the remedy and the lack of enforceability of the administrative act.
El recurso denunciaba la falta de audiencia, la falta de efectividad del recurso y la falta de ejecutoriedad del acto administrativo.
Lack of services/Lack of resources
Falta de servicios/Falta de recursos
Some of those challenges are harassment by the authorities, lack of capacity, lack of funding and lack of exposure to the outside world.
Algunos de esos problemas son el hostigamiento por parte de las autoridades, la falta de capacidad, la falta de financiación y la falta de contacto con el mundo exterior.
This lack of capacity can take several forms, for example lack of appropriate expertise, lack of data and scientific information, lack of resources and lack of infrastructure.
Esta falta de capacidad puede tomar varias formas, entre ellas la falta de conocimientos adecuados, la falta de datos e información científica, la falta de recursos o la falta de infraestructura.
102.60. Remedy the lack of human resources in the area of health, the lack of medication and the lack of infrastructures (Congo);
102.60 Remediar la falta de recursos humanos en la esfera de la salud, la falta de fármacos y la falta de infraestructuras (Congo);
They lack vigor.
Les falta fuerza.
They lack commitment.
les falta compromiso.
They lack discretion.
Les falta discreción.
They lack discipline.
Les falta disciplina.
They lack scope.
Les falta ambición.
You know what they lack?
Sabes que les falta?
They lack initiative.
Les falta iniciativa.
They lack experience.
- Les falta experiencia.
What do they lack?
¿Qué les falta?
All we lack is television-" "That's no lack!"
Todo lo que nos falta es la televisión…    - ¡Eso no es ninguna falta!
It was not a lack of light, but a lack of anything at all. It was the void.
No era la falta de luz, sino la falta de todo. Era el vacío.
Blame it on bureaucratic failures, lack of resources, lack of funding, lack of giving a shit.
Achaquémoslo a fallos burocráticos, falta de recursos, falta de presupuesto, falta de puto interés.
So few. Why? Lack of interest? Lack of confidence?
Poquísimos. ¿Por qué? ¿Falta de interés? ¿Falta de confianza?
Not for lack of words, this time, but rather for lack of reasons.
Esta vez no era por falta de palabras, sino por falta de razones.
            And what is the upshot of this lack of heat, this lack of heart?
¿Y en qué queda toda esta falta de calor, esta falta de corazón?
Or they lack something.
—O algo les falta a ellas.
Not ashamed at my lack of feeling so much as my lack of fortitude.
No tanto por mi falta de sentimientos como por mi falta de fortaleza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test