Traduction de "the wasteland" à espagnol
Exemples de traduction
Moreover, far from actually taking measures for a complete withdrawal from the Gaza Strip, it seems apparent that the occupying Power is seeking to continue to incur widespread destruction and loss of life, attempting to render Gaza a wasteland prior to any "Israeli withdrawal" and the subsequent imprisonment of the 1.2 million Palestinians living there without access to ports or border crossings in accordance with the Israeli plan.
Por lo demás, lejos de tomar medidas reales para retirarse completamente de la Faja de Gaza, es evidente que la Potencia ocupante trata de seguir cobrándose vidas y provocando destrucción de forma generalizada e intenta convertir a Gaza en un páramo antes de que se produzca cualquier "retirada de Israel" y, según el plan israelí, los 1,2 millones de palestinos que allí residen queden en situación de cautiverio, sin acceso a puertos ni puestos fronterizos.
2. Approximately 70 per cent of the land surface is forest, 15 per cent cultivated land, settlement or roads and 15 per cent lakes and wasteland, such as swamps, arctic fells and sand.
2. El 70% aproximadamente de la superficie terrestre son bosques, el 15% tierras de cultivo, zonas pobladas o carreteras, y el 15% lagos y campos yermos, como ciénagas, páramos árticos y arenales.
Other operational applications include the mapping of salt-affected soils and waterlogged areas, wasteland mapping and developing strategies for urban development (applied in almost every major city in the country);
Otras aplicaciones prácticas com-prenden levantamientos cartográficos de suelos afectados por la salinidad y zonas inundadas, levantamientos cartográficos de páramos y elaboración de estrategias de desarrollo urbano (aplicadas en casi todas las ciudades prin-cipales del país);
The south was turned into a wasteland.
El sur se transformó en un páramo.
In his book Wastelands of Historical Realities, President Tudjman stated, inter alia, that "hegemonists and unitarists forget that the NDH (Independent State of Croatia 1941-45) was not only a 'quisling creation' and 'a fascist crime', but an expression of the historic aspirations the Croatian people towards an independent state and the realization of international factors ...".
En su libro Los páramos de la realidad histórica, el Presidente Tudjman afirma, entre otras cosas, que "los partidarios de la hegemonía y la unificación olvidan que el Estado Independiente de Croacia, de 1941 a 1945, no fue sólo una entidad colaboracionista y un crimen fascista, sino la expresión de la aspiración histórica del pueblo croata a tener un Estado independiente y la realización de factores internacionales ...".
Primitive claims of racial, ethnic or religious superiority, when married to advanced weaponry and terrorism, threaten to destroy the greatest potential for human development in history, even as they make a wasteland of the soul.
Las afirmaciones primitivas de superioridad racial, étnica o religiosa, cuando se unen con armas avanzadas y con el terrorismo, amenazan con destruir el máximo potencial para el desarrollo humano que haya existido en la historia, y al mismo tiempo hacen del alma un páramo.
The huge open cast mine will destroy a vast swath of untouched forest and will reduce the mountain to an industrial wasteland.
La enorme mina a cielo abierto destruirá una vasta franja de bosques vírgenes y reducirá la montaña a un páramo industrial.
In effect, Lofa County, the bread basket of Liberia, has been turned into a wasteland.
De hecho, Lofa County, el granero de Liberia, ha quedado convertido en un páramo.
What I saw out there-- the wasteland,
Lo que vi salir allí-- el páramo,
You know, artfully arranged, these fragments could be an epic poem... like T.S. Eliot's "The Wasteland".
Sabes, arreglados ingeniosamente, estos fragmentos podrían ser... un poema épico, como "El Páramo" de T. S. Eliot
Holding a meeting in the wasteland? Hmm. Sentimental, actually.
¿Celebrar una reunión en el páramo? Sentimental, en realidad.
Once the wasteland of the universe... now an imperial capital.
Una vez, el páramo del universo... ahora, una capital imperial.
Then her body must have been dragged onto the wasteland down the road.
Luego su cuerpo fue arrastrado por el camino hacia el páramo.
They've got some sort of top secret giant listening post out there in the wasteland.
Tienen algún tipo de tapa gigante mensaje secreto de escucha por ahí en el páramo.
He used to live in the houses backing on to the wasteland where the drain cover was stolen.
Vivía en las casas que lindan con el páramo. Donde robaron la tapa de la alcantarilla.
He crossed the wasteland shook his fist at the enemy and spit in the eye of General Bethlehem himself.
Atravesó el páramo amenazó con su puño al enemigo y le escupió en el ojo el mismísimo General Bethlehem.
and me and the third on the wasteland at the back.
y yo y el tercero en el páramo en la parte posterior.
- In the wasteland probably.
- Seguramente en el páramo.
This was the wasteland of Sachaka.
Era el páramo de Sachaka.
To the Macedonians it was a wasteland;
Para los macedonios, era un simple páramo;
The wasteland spread before her.
El páramo se extendía ante ella.
But what you get to is wasteland.
Pero llegarás a un páramo.
But that wasteland was not their home.
Pero aquellos desiertos páramos no eran su hogar.
the image of a desolate wasteland.
—…la imagen de un desolado páramo.
These wastelands seem endless.
El páramo parece no tener fin.
We’re in the wastelands between Deecee and Caseyland.
Estamos en los páramos que hay entre Deecee y Caseyland.
Head into the wasteland and never come back.
Márchate a los páramos y no vuelvas».
Not if we cut through the wasteland.
No, si atajamos por el desierto.
Have you ever looked at the wasteland? !
¿Alguna vez has mirado en el desierto?
We found this busted-up droid in the wasteland.
Encontramos este droide estropeado en el desierto.
You have been in the wasteland?
Habéis estado en el desierto.
No-one goes into the wasteland.
Nadie entra en el desierto.
"Don't look around the city Forget the wasteland too"
"No busque en la ciudad, olvide el desierto también"
Or do I have to toss you out into the wasteland?
¿O tengo que abandonarte en el desierto?
But even in the wasteland you shall be victorious and achieve the goal:
pero nunca vencerás en el desierto y conseguirás la meta:
In the wasteland, at least, it was true.
En el desierto, al menos, esto era verdad.
“As a lost vagabond in the wasteland?”
—¿Como una vagabunda extraviada en el desierto?
This country is a wasteland, a tragedy.
Este país es un desierto, una tristeza.
It was a bright, clean wasteland.
Aquél era un desierto limpio y brillante.
A wasteland, loneliness, childhood of frustration.
Soledad, desierto, infancia desgraciada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test