Traduction de "the lowdown" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Give us the lowdown.
Díganos la verdad.
Now, Shane, give us the lowdown.
Ahora, Shane, dinos toda la verdad.
So what's the lowdown on Governor Lockwood?
¿Cuál es la verdad sobre el gobernador Lockwood?
I'll give you the lowdown on Mitchum.
Te dir� la verdad sobre Mitchum.
- Come on, come on, give us the lowdown.
- Vamos, vamos, dinos la verdad.
The lowdown Picture of your face
# La verdad, una foto de tu cara #
- Give me the lowdown.
- Dime la verdad.
- He'll give you the lowdown.
- Él te dará toda la verdad.
"Yeah, what's the lowdown on that, anyway?" Han asked.
—Sí, ¿qué hay de verdad en ello? —preguntó Han—.
I'd better give you the lowdown on Selina — and quick.
Mejor será que cuente la verdad sobre Selina, y que lo haga pronto.
Scott had given her the complete lowdown on bools once, hadn’t he?
Scott la había puesto una vez al corriente de las dálivas, ¿verdad?
She stops in one afternoon just after she's been to see Ann with another delivery of those fancy watercolors that Ann's collecting and gives me the lowdown, the real dope.
Viene a verme una tarde después de haber ido a hacer una nueva entrega a Ann de esas acuarelas estrambóticas que colecciona y me cuenta la verdad de la buena.
And that was very exciting to me, to meet a woman who seemed to really have the lowdown, who was moving through the world at Carolyn's speed, and who was so many different things to different people.
Y eso me resultaba muy excitante; encontrar a una mujer que realmente parecía poseer la verdad, que se movía por el mundo a la velocidad de Carolyn y que era tantas cosas tan diferentes para tantas personas distintas.
Cheap, rough, and uneven, it made plain and proclaimed for all time the truth of Luther Stallings’s physical grace in 1975, the beauty of his winged nostrils, the lowdown way he smiled, the fatal architecture of his hands.
Barata, dura y desigual, dejó clara y proclamó para siempre la verdad del estado de gracia física de Luther Stalings en 1975, la belleza de sus anchas aletas nasales, la forma granujienta en que sonreía, la arquitectura fatal de sus manos.
Plenty of times I’ve considered just how welcome (and gratifying) it would be were she just to appear on my doorstep with a bottle of Dom Perignon, demanding an instant barometer reading on me, take my temperature, get the lowdown on how I’ve really been since we last made contact, having naturally enough thought about me no fewer than a million times, with multiple what-ifs embedded everywhere, finally deciding to hunt me down via the Michigan Alumni Association and show up unannounced but “hopefully” not unwelcome.
Muchas veces he considerado el placer que sentiría al verla aparecer en el umbral de mi puerta con una botella de Dom Pérignon. Exigiría una lectura de mi boletín barométrico, me tomaría la temperatura, recibiría un informe de cómo he andado de verdad desde la última vez que hablamos, pues ella ha pensado mucho en mí, no menos de un millón de veces, con innumerables «y si…» complicándolo todo, antes de decidir finalmente localizarme vía la Asociación de Antiguos Alumnos de Michigan, y presentarse sin anunciar, aunque esperaba que no sería mal recibida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test