Traduction de "that know that" à espagnol
Exemples de traduction
It was important for the Committee to know which groups they were dealing with.
Es importante que el Comité sepa de qué grupos se trata.
Let evil know that good will defeat it, and let destruction know that the forces of reconstruction will prevail.
Que el mal sepa que el bien lo derrotará, que la destrucción sepa que las fuerzas de la reconstrucción prevalecerán.
6. We know of no such case.
No, que se sepa.
In this way, staff always know where they stand.
Esto permite que el personal siempre sepa dónde está parado.
That is, if you know anything about it.
Es decir, suponiendo que usted sepa algo.
Tokelau is keen for the outside world to know of this.
Tokelau quiere que el mundo exterior lo sepa".
(g) Intentionally profits from the removal of organs from another person, while he knows or may reasonably be expected to know that the organs of that person have been removed in the circumstances referred to at (a);
g) Se beneficie intencionalmente de la extracción de órganos de otra persona, cuando sepa, o pueda esperarse razonablemente que sepa, que los órganos de esa persona fueron extraídos en las circunstancias mencionadas en a);
(v) When the offender knows that he is afflicted with AIDS;
v) cuando el agresor sepa que padece de SIDA;
Please know that you have our continuing support.
Sepa que cuenta con nuestro apoyo permanente.
However, this law is contingent on a person knowing that he is HIVpositive.
Empero, ello depende de que la persona sepa que es seropositiva.
I'll tell you what I know when I know it.
Os diré lo que sepa cuando lo sepa.
Is it possible you cannot know?” she cried. “Know—what?”
¿Es posible que no lo sepa? —exclamó ella. —¿Qué no sepa qué?
No … that it knows.
—No… El que él lo sepa.
He may know something that we, and possibly the police, don’t know.
Quizá sepa algo que ni nosotros ni la policía sepa.
“Not that I know of, but—”
—No que yo sepa, pero…
No, not that I know of.
No, no que yo sepa.
Not that I know of.
—No, que yo sepa.
Lois, there's gotta be a part of you that knows that I'm telling the truth.
Tiene que haber una parte de ti que sepa que te digo la verdad.
I'm not signing anything, I'm not banking this money, and there's nobody still alive that knows that I've got this film.
no ha firmado nada y no le ha dado a nadie dinero alguno, no hay nadie vivo que sepa que tenia esta película.
Does he look like a guy that knows that his truck was covered in incriminating evidence?
¿Te parece un hombre que sepa que su camioneta estaba llena de pruebas incriminatorias?
I can't be the only one that knows that's halfway.
No puedo ser el único que sepa que eso es a mitad de camino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test