Traduction de "that know" à espagnol
Exemples de traduction
It was important for the Committee to know which groups they were dealing with.
Es importante que el Comité sepa de qué grupos se trata.
Let evil know that good will defeat it, and let destruction know that the forces of reconstruction will prevail.
Que el mal sepa que el bien lo derrotará, que la destrucción sepa que las fuerzas de la reconstrucción prevalecerán.
6. We know of no such case.
No, que se sepa.
In this way, staff always know where they stand.
Esto permite que el personal siempre sepa dónde está parado.
That is, if you know anything about it.
Es decir, suponiendo que usted sepa algo.
Tokelau is keen for the outside world to know of this.
Tokelau quiere que el mundo exterior lo sepa".
(g) Intentionally profits from the removal of organs from another person, while he knows or may reasonably be expected to know that the organs of that person have been removed in the circumstances referred to at (a);
g) Se beneficie intencionalmente de la extracción de órganos de otra persona, cuando sepa, o pueda esperarse razonablemente que sepa, que los órganos de esa persona fueron extraídos en las circunstancias mencionadas en a);
(v) When the offender knows that he is afflicted with AIDS;
v) cuando el agresor sepa que padece de SIDA;
Please know that you have our continuing support.
Sepa que cuenta con nuestro apoyo permanente.
However, this law is contingent on a person knowing that he is HIVpositive.
Empero, ello depende de que la persona sepa que es seropositiva.
No one that knows what's good for 'em.
Nadie que sepa lo que le conviene.
Get me somebody that knows what I want.
Consigue a alguien que sepa qué quiero.
What do you call a pig that knows karate?
Como llamas a un cerdo que sepa karate?
There's nobody alive that knows how to read it.
No queda nadie vivo que sepa leerlo.
It should have been somebody that knows
Debería haber sido alguien que sepa
Anybody that knows anything has to call us.
Cualquiera que sepa algo debería llamarnos.
- that knows who killed her.
- que sepa quién la mató.
Anyone that knows anything about microprocessing...
Cualquiera que sepa algo de microprocesadores...
That knows what they're doing.
"...que sepa que hacer".
Well, I'll go get somebody that knows what they're doing.
Iré por alguien que sepa qué hacer.
I'll tell you what I know when I know it.
Os diré lo que sepa cuando lo sepa.
Is it possible you cannot know?” she cried. “Know—what?”
¿Es posible que no lo sepa? —exclamó ella. —¿Qué no sepa qué?
No … that it knows.
—No… El que él lo sepa.
He may know something that we, and possibly the police, don’t know.
Quizá sepa algo que ni nosotros ni la policía sepa.
“Not that I know of, but—”
—No que yo sepa, pero…
No, not that I know of.
No, no que yo sepa.
Not that I know of.
—No, que yo sepa.
Lack of know-how
a) La falta de conocimientos especializados;
Knowing and identifying customers.
Conocimiento e identificación de clientes.
Know your customer.
Conocimiento del cliente.
Know your employees.
Conocimiento de los empleados.
-Transferring know-how;
- Transferir conocimientos técnicos;
technologies and know-how
de tecnologías y conocimientos especializados
(a) have a need to know for the purposes of this Agreement (and only to the extent that each has a need to know); and
a) Tengan necesidad de su conocimiento a los efectos del presente Contrato (y únicamente en la medida de su necesidad de conocimiento); y
And Malagate knows of this?
¿Y Malagate tiene conocimiento de eso?
I have some know-how.
Tengo algunos conocimientos.
Knowing of alike-ness.
Conocimiento de la afinidad.
No dreaming, no knowing. Nothing.
No había sueño, no había conocimiento. Nada.
But this is beyond my knowing.
Pero esto escapa a mis conocimientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test