Exemples de traduction
I will start with nuclear disarmament.
Empezaré por el desarme nuclear.
We need not start from scratch.
No hay por qué empezar de cero.
We must start somewhere.
Pero tenemos que empezar por algo.
Partially implemented/to be started
empezar a aplicarse
Implementation is just starting.
La etapa de aplicación acaba de empezar.
Action starts with Governments.
La acción debe empezar por los gobiernos.
I will start with NEPAD.
Empezaré por la NEPAD.
I will start with human rights.
Empezaré por los derechos humanos.
Let us start with the figures.
Empezaré por las cifras.
And the time to start is now.
Ya ha llegado el momento de empezar.
You can start in the morning.
Empezarás en la mañana.
I can start in five minutes
Puedo empezar en cinco minutos
It'll start in July.
Empezará en julio.
Starting in the bathroom.
Empezaré en el baño.
- I'll start in the kitchen.
-Empezaré en la cocina.
I'll start in the morning.
Empezaré en la mañana.
Where will you start, in Washington?
¿Dónde empezará, en Washington?
You'll be starting in complaints.
Empezarás en Quejas.
I'm gonna start in Seattle.
Voy a empezar en Seattle.
I start in two months.
Empezaré en dos meses.
That’s where we need to start.” “Start what?”
Es allí donde tenemos que empezar. —¿Empezar qué?
“That was the start of it,”
—Eso fue para empezar.
That would be a start.
Por algo hay que empezar.
I’m starting with Tommy.” “Starting with?” I laughed.
Yo voy a empezar por Tommy. —¿Empezar? —me eché a reír.
They have to start now.
Tienen que empezar.
“This is only the very start.”
Esto no ha sido más que empezar.
From the outside, for a start.
Desde fuera, para empezar.
Before it all started.
Antes de que todo empezara.
It wasn't mine to start with.
Para empezar no era mío.
Starts in two weeks.
Comienza en dos semanas.
Start in Paris.
Comienza en Paris.
I start in Konigsberg...
Comienzo en Königsberg...
Start in this area.
Comienza en esta zona.
Starting in 15 seconds.
Comienza en 15 segundos.
That was the start.
Ese fue el comienzo.
But it would be a start.
Pero era un comienzo.
The start of it all.
El comienzo de todo.
But this is only the start.
Pero esto no es más que el comienzo.
This is just the start.
Esto no es más que el comienzo.
But it’s a start.
Pero es un comienzo.
Still, there must be a start.
Pero, pese a todo, hay que comenzar.
I shall start with terrorism.
Comenzaré con el terrorismo.
We have to start with disarmament.
Debemos comenzar con el desarme.
Implementation will start this year.
Se comenzará la ejecución este año.
For Grenada, it is like starting over.
Para Granada es como comenzar todo de nuevo.
Scheduled to start
Programa-dos para comenzar
I will start with the substantive items.
Comenzaré por los temas sustantivos.
This one starts in June.
Puedes comenzar en junio.
Our work will start in Galilee.
Nuestro trabajo comenzará en galilea.
Bryan just started in accountancy.
Bryan acaba de comenzar en contabilidad.
I'll start in the bedroom.
Comenzaré en el dormitorio.
We're gonna start in Atlanta.
Vamos a comenzar en Atlanta.
He starts in the summer.
Comenzará en el verano.
- You should probably start in Congress.
- Deberías comenzar en el Congreso.
I'll start in my office.
Comenzaré en mi oficina.
Shall I start in 1963?
Voy a comenzar en 1963?
Should we start in the car?
¿Debemos comenzar en el coche?
Then, soon after you start giving, you will start receiving.
Así, al poco tiempo de comenzar a dar, comenzará a recibir.
It was a place to start.
Era un sitio por donde comenzar.
Andua to start with.
Para comenzar, a Andua.
Compassion, for a start.
–Para comenzar, compasión.
Starting with your ears.
Comenzaré por la oreja.
«I’ll start the search.
Comenzaré la búsqueda.
He’ll start the pogrom.
Comenzará el pogrom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test