Traduction de "standard set" à espagnol
Exemples de traduction
(f) Increased transparency and accountability by establishing a standard set of funding elements that can be used as a basis for comparison and consistency in the start-up phase of different missions (ibid., para. 25);
f) Mayor transparencia y rendición de cuentas mediante la aprobación de un conjunto estándar de elementos de financiación que permiten hacer comparaciones y fomentar la coherencia entre diferentes misiones durante la etapa de puesta en marcha (ibíd., párr. 25);
She strongly supported the minimum standard set of relief measures available to foreign administrators following recognition, to facilitate worldwide administration of insolvent enterprises.
20. Apoya enérgicamente el conjunto estándar de medidas cautelares mínimas de que dispondrían los administradores extranjeros tras el reconocimiento, a fin de facilitar la administración a nivel mundial de las empresas insolventes.
It was stressed that a standard set of data items should be recommended for annual compilation (countries, of course, were to be encouraged to compile any additional data items for their national use).
Además, se hizo hincapié en la necesidad de recomendar un conjunto estándar de rubros de datos para la recopilación anual (por supuesto, se alentó a los países a recopilar otros rubros de datos para uso interno).
42. While at the national level, microdata linking offers an abundance of possibilities for analysing international trade and economic globalization, at the international level it would be useful to have a standard set of indicators for country comparison.
Mientras que a nivel nacional la vinculación de microdatos abre abundantes posibilidades para el análisis del comercio internacional y la globalización económica, a nivel internacional sería útil contar con un conjunto estándar de indicadores para la comparación entre países.
26. In principle, the quality barometer is constructed from the values of the standard set of quality and performance indicators for each statistical process (survey) for each country reporting to Eurostat.
En principio, el barómetro de calidad está basado en los valores del Conjunto estándar de indicadores de calidad y desempeño para cada proceso estadístico (encuesta) para cada país que presenta informes a Eurostat.
For many, education means the type of prescribed curriculum delivered through public education that introduces the student to a standard set of measures and principles, which define the status quo.
Para muchos, la educación es el programa de estudios establecido que se imparte en la enseñanza pública y que presenta al estudiante un conjunto estándar de medidas y principios que definen el statu quo.
Accordingly, the Management Policy Office of the Department of Management of the Secretariat has undertaken an integrated effort to gather a standard set of information about management improvement measures in the Organization.
Por consiguiente, la Oficina de Políticas de Gestión del Departamento de Gestión de la Secretaría ha emprendido una iniciativa integrada para reunir un conjunto estándar de datos sobre las medidas de mejora de la gestión en la Organización.
64. The representative of the Secretary-General commented that the United Nations had a standard set of administrative rules, procedures and regulations.
La representante del Secretario General observó que las Naciones Unidas contaban con un conjunto estándar de normas, procedimientos y reglamentos.
The investment framework is based on a standard set of assessments comprised of FDI-specific measures and general measures affecting investment.
El marco de inversión se basa en un conjunto estándar de disposiciones, integradas por medidas específicas sobre IED y medidas generales que afectan a las inversiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test