Traduction de "so brightly" à espagnol
Exemples de traduction
I would like, in turn, to pay homage to the woman who inspired me throughout this long adventure... Whose exceptional and plentiful qualities command my admiration and my respect... Whose radiant beauty dazzles so brightly that she could, all alone, serve as a beacon to ships lost in the fog...
Yo quisiera, a su vez, rendir homenaje a la mujer que me inspiró a través de esta larga aventura... cuyas excepcionales y amplias cualidades atraían mi admiración y mi respeto... cuya radiante belleza deslumbra tan brillantemente que ella puede, por si sola,
I've never seen you smile so brightly before.
Es mi primera vez viéndote sonreír tan brillantemente como lo estás haciendo ahora.
And what keeps the lights of the German embassy burning so brightly on a Saturday night?
¿Por qué estarán encendidas las luces de la embajada alemana? Iluminando tan brillantemente un sábado por la noche.
You burn so brightly for me. You burn through the blindness. Believe me…" "My God!
Ardes tan brillantemente para mí. Ardes a través de la ceguera, créeme… –¡Dios mío!
And so I have seen the very France, that burns so brightly in his dreams, that he will never see.
Y así yo he visto la auténtica Francia, que tan brillantemente arde en sus sueños, y que él nunca podrá ver.
The guildhall was so brightly lit inside that from the outside its tall windows shone like beaten gold.
El salón gremial estaba tan brillantemente iluminado por dentro que desde la calle sus altas ventanas resplandecían como oro batido.
The house was so brightly lit that the stars above were barely visible and the area around the mansion seemed pitch-black.
La casa estaba tan brillantemente iluminada que las estrellas apenas eran visibles y el área en torno a la mansión estaba oscura por completo;
Never had the Cavaliere’s mansion seemed so splendid or been so brightly illuminated as one week later, on the hero’s birthday, when it was turned into a shrine to the hero’s glory.
Nunca la mansión del Cavaliere había parecido tan espléndida ni estuvo tan brillantemente iluminada como una semana más tarde, con motivo del cumpleaños del héroe, cuando se transformó en un altar para su gloria.
From old habit, Gavin looked in sub-red, and he could see the man so brightly (though in white tones rather than red) it almost blinded him.
Por el viejo hábito, Gavin miró en subrojo, y pudo ver al hombre tan brillantemente (aunque en tonos blancos en lugar de rojos) que casi lo cegó.
Above all, their laughter was relaxed and hearty and not forced in any way, coming from the house that was so brightly lit this late at night while all the other houses were kept to themselves in darkness.
Por encima de todo, sus risas eran tranquilas y vehementes, jamás forzadas, y procedían de aquella casa tan brillantemente iluminada a avanzada hora de la noche, en tanto que todas las demás estaban cerradas en sí mismas, rodeadas de oscuridad.
It is history we are applauding, I thought, as I cheered for Benji Washington, history and change and a courage so superhuman that I would never see its like again, never feel its flame burning so brightly in subjugation to an ideal.
Mientras vitoreaba a Benji Washington, pensé que era a la historia a lo que estábamos aplaudiendo; a la historia, a la evolución y a un coraje tan sobrehumano que jamás habría de encontrarle parangón, jamás habría de sentir nuevamente su llama que tan brillantemente ardía subyugada a un ideal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test