Traduction de "slightest difference" à espagnol
Exemples de traduction
Señorita, you will not notice the slightest difference in the service.
Señorita, no notará la más mínima diferencia en el servicio.
I don't see that it makes the slightest difference, do you?
No creo que eso suponga la más mínima diferencia, ¿no?
Never mind, it won't make the slightest difference.
No importa, no supondrá la mínima diferencia.
Even the slightest differences in size or position can create a world radically different from its neighbors.
Hasta la mínimas diferencias en tamaño y posición podrían crear un mundo radicalmente distinto al de sus vecinos.
If it's Paul, nothing you do will make the slightest difference.
Si se trata de Paul, nada de lo que hagas marcará la más mínima diferencia.
I request that the defendants, who are both guilty, and equally so, between whom not the slightest difference prevails be sentenced to four years' imprisonment, and that each be fined 150,000 euros.
Solicito que los defendidos, sean declarados ambos igualmente culpables que entre ellos no prevalezca la más mínima diferencia y sean sentenciados a 4 años de prisión, y que cada uno sea multado con 150.000 euros.
None of it would make the slightest difference.
Nada supondría la más mínima diferencia.
He always had his eyes on every single person, his ears glued to every conversation, attuned to the slightest differences in tone, body language.
Estaba siempre pendiente de todo, sus oídos parecían pegarse a cada conversación, percibía hasta la más mínima diferencia en el tono y en el lenguaje del cuerpo.
He sees not what is there but what isn't, and that's what makes him the best air dog in the state, with a sense of smell so fine he can gauge the slightest difference in the air around him.
Su habilidad es ver no lo que hay, sino lo que no hay, y por eso es el mejor rastreador de todo el estado, con un olfato tan agudo que sabe detectar hasta las más mínimas diferencias del aire.
Harriet spoke curtly: "I'm sorry if I have put my foot in it. It doesn't make the slightest difference, as I've insisted a dozen times, but we ought to play fair with Mr. Hadley as we've promised. Rink, I didn't know whether you would have seen, but I thought certainly you would have heard.
Harriet intervino brevemente: —Siento haber tenido que decirlo. No es que establezca la más mínima diferencia, como se lo he dicho una docena de veces al señor Haddley; pero creo que debemos jugar limpio con él, como le hemos prometido. No supe si tú la viste, pero me pareció que ciertamente debes de haberla oído.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test