Traduction de "service of man" à espagnol
Service of man
Exemples de traduction
It is the United Nations which has universalized them; it is the United Nations which has led States to accept, through the recognition of human rights, the fact that the State is at the service of man and not man at the service of the State.
Son las Naciones Unidas quienes los universalizaron; las que condujeron a los Estados a aceptar, mediante el reconocimiento de los derechos humanos, que el Estado está al servicio del hombre y no el hombre al servicio del Estado.
One cannot condemn such abuses too strongly by solemnly recalling once again that the economy is at the service of man.
Nunca se condenarán bastante semejantes abusos recordando una vez más solemnemente que la economía se halla al servicio del hombre.
(e) Observers for non-governmental organizations: Al-Haq, Law in the Service of Man, B'nai B'rith (also on behalf of Coordinating Board of Jewish Organizations), BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre le peuples, North-South XXI - Nord-Sud XXI, Press Emblem Campaign, United Nations Watch, World Union for Progressive Judaism.
e) Observadores de ONG: Al-Haq - El derecho al servicio del hombre, B'nai B'rith (también en nombre de Coordinating Board of Jewish Organizations), Centro de Recursos BADIL de Defensa de los Derechos de los Refugiados Palestinos y de sus Derechos de Residencia, Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos, Norte-Sur XXI, Press Emblem Campaign, Unión Mundial pro Judaísmo Progresista, United Nations Watch.
Ms. MASSAGEE (Al-Haq, Law in the Service of Man) said that ongoing Israeli actions would preclude the Palestinians' ability to realize their right to self-determination.
65. La Sra. MASSAGEE (Al-Haq, El derecho al servicio del hombre) dice que las actividades que realiza Israel van a impedir que los palestinos puedan ejercer su derecho a la libre determinación.
(i) man is an end in himself, and not a means of directing the functioning of society (the State has a duty to place itself at the service of man, never the reverse);
i) El hombre es el fin y no el medio del accionar de una sociedad (el Estado debe de estar al servicio del hombre y nunca lo contrario).
3. The Constitution declares that the aims of the Venezuelan State include: "... maintaining the independence and territorial integrity of the Nation, strengthening its unity, and ensuring the freedom, peace and stability of its institutions"; "... protecting and enhancing labour, upholding human dignity, and promoting the general well-being and social security, achieving an equitable participation by all in the enjoyment of wealth, according to the principles of social justice, and promoting the development of the economy in the service of man"; and "... supporting the democratic order as the sole and irrenouncable means of guaranteeing the rights and dignity of citizens and favouring their peaceful extension to all the peoples of the earth".
3. La Constitución declara que entre los propósitos del Estado venezolano están los de: "... mantener la independencia y la integridad territorial de la nación, fortalecer su unidad, asegurar la libertad, la paz y la estabilidad de las instituciones"; "proteger y enaltecer el trabajo, amparar la dignidad humana, promover el bienestar general y la seguridad social; lograr la participación equitativa de todos en el disfrute de la riqueza, según los principios de la justicia social, y fomentar el desarrollo de la economía al servicio del hombre"; "... sustentar el orden democrático como único e irrenunciable medio de asegurar los derechos y la dignidad de los ciudadanos, y favorecer pacíficamente su extensión a todos los pueblos de la tierra".
Nevertheless, man can and should cultivate the laws of society and consciously apply them in planning the economy and in making rational use of natural resources in the service of man and his dignity.
No obstante, los hombres pueden y deben domesticar las leyes sociales y aplicarlas conscientemente en la planificación de la economía y la utilización racional de los recursos naturales al servicio del hombre y su dignidad.
(d) Observers for the following non-governmental organizations: Al Haq - Law in the Service of Man, Amnesty International, BADIL Resource Centre for Palestinian Residency and Refugee Rights, International Federation for Human Rights Leagues, United Nations Watch.
d) Observadores de las siguientes ONG: Al Haq - El derecho al servicio del hombre, Amnistía Internacional, BADIL Resource Centre for Palestinian Residency and Refugee Rights, Federación Internacional de los Derechos Humanos y United Nations Watch.
(f) Observers for non-governmental organizations: Action contre la faim; Al Mezan Centre for Human Rights; Al-Haq, Law in the Service of Man; Amnesty International; Amuta for NGO Responsibility; BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights; Cairo Institute for Human Rights Studies; Caritas Internationalis (International Confederation of Catholic Charities) (also on behalf of Dominicans for Justice and Peace -- Order of Preachers); CIVICUS -- World Alliance for Citizen Participation; Coordinating Board of Jewish Organizations (also on behalf of B'nai B'rith); Defence for Children International; European Union of Jewish Students; General Arab Women Federation (also on behalf of International Organization for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination); Human Rights Watch; International Association of Jewish Lawyers and Jurists; International Commission of Jurists; International Federation for Human Rights Leagues; International Institute for Peace, Justice and Human-Rights IIPJHR; Maarij Foundation for Peace and Development; Norwegian Refugee Council; Rencontre Africaine pour la défense des droits de l'homme; Save the Children International; United Nations Watch; Union of Arab Jurists; World Jewish Congress.
f) Observadores de organizaciones no gubernamentales: Action contre la faim; Al-Haq - El derecho al servicio del hombre; Amnistía Internacional; Amuta for NGO Responsibility; Asociación Internacional de Abogados y Juristas Judíos; Cairo Institute for Human Rights Studies; Caritas Internationalis (Confederación Internacional Católica de Caridad) (también en nombre de Dominicos por la Justicia y la Paz (Orden de Predicadores)); Centro de Derechos Humanos Al Mezan; Centro de Recursos Badil de Defensa de los Derechos de los Refugiados Palestinos y de sus Derechos de Residencia; CIVICUS -- Alianza Mundial para la Participación Ciudadana; Comisión Internacional de Juristas; Comité de Coordinación de Organizaciones Judías (también en nombre de B'nai B'rith) ; Congreso Judío Mundial; Consejo Noruego para los Refugiados; Defensa de Niñas y Niños Internacional; European Union of Jewish Students; Federación General de Mujeres Árabes (también en nombre de Organización Internacional para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial); Federación Internacional de los Derechos Humanos; Fundación Ma'arij para la Paz y el Desarrollo; Human Rights Watch; Institut international pour la paix, la justice et les droits de l'homme IIPJDH; Rencontre Africaine pour la défense des droits de l'homme; Save the Children International; Unión de Juristas Árabes; United Nations Watch.
3. The Constitution declares that its aims include: "...maintaining the independence and territorial integrity of the nation, strengthening its unity, ensuring the freedom, peace and stability of its institutions"; "protecting and uplifting labour, upholding human dignity, promoting the general well-being and social security; achieving the equitable participation of all in the enjoyment of wealth, according to the principles of social justice, and promoting the development of the economy in the service of man"; "supporting the democratic order as the sole and inalienable means of ensuring the rights and dignity of citizens and favouring their peaceful extension to all the peoples of the earth".
3. La Constitución declara entre sus propósitos: "... mantener la independencia y la integridad territorial de la nación, fortalecer su unidad, asegurar la libertad, la paz y la estabilidad de las instituciones"; "proteger y enaltecer el trabajo, amparar la dignidad humana, promover el bienestar general y la seguridad social, lograr la participación equitativa de todos en el disfrute de la riqueza, según los principios de la justicia social, y fomentar el desarrollo de la economía al servicio del hombre"; "sustentar el orden democrático como único e irrenunciable medio de asegurar los derechos y la dignidad de los ciudadanos, y favorecer pacíficamente su extensión a todos los pueblos de la tierra".
He causeth the grass to grow for the cattle and herb for the service of man that he may bring forth food out of the earth...
Porque hay mucho que recorrer para el ganado... y oír del servicio del hombre... que puede traer...
"He causeth the grass to grow for the cattle and herb for the service of man that he may bring forth food out of the earth and wine that maketh glad the heart of men..."
"Él hace que el heno crezca para el ganado y la hierba para el servicio del hombre que él saque alimento de la tierra y el vino que alegra el corazón de los hombres..."
They've been raised in the service of man and that is how it should be.
Además, las han criado para el servicio del hombre, que es como debe ser.
“Animals are meant to live in the wild, not be demeaned in the service of man.”
–A los animales hay que dejarlos en libertad, no degradarlos al servicio del hombre.
Man should not be in the service of society, society should be in the service of man.
El hombre no debería estar al servicio de la sociedad, sino la sociedad al servicio del hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test