Traduction de "separate topic" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
60. The Report to the Storting does not address racism and discrimination as a separate topic.
60. El informe al Storting no se ocupa del racismo y la discriminación como un tema separado.
The conditions for engaging State responsibility by a unilateral act could appropriately be excluded as the Commission was working on State responsibility as a separate topic.
Podía ser adecuado excluir las condiciones para que un acto unilateral diese lugar a la responsabilidad del Estado, ya que la Comisión estaba trabajando en la responsabilidad de los Estados como tema separado.
According to another view, with the exception of treaty law, the relationship with other sources should be studied as part of a separate topic on the hierarchy of sources.
Según otra opinión, era necesario estudiar la relación del derecho internacional consuetudinario, con otras fuentes, con excepción del derecho de los tratados, como parte de un tema separado en la jerarquía de fuentes.
The Commission recalled the agreement, made at its forty-sixth session in 2013, that it should reserve time for discussion of UNCITRAL's future work as a separate topic at each Commission session.
241. La Comisión recordó el acuerdo, al que llegó en 2013 en su 46º período de sesiones, de que asignaría tiempo para el examen de la labor futura de la CNUDMI como tema separado en cada uno de sus períodos de sesiones.
It also agreed that it should reserve time for discussion of future work as a separate topic at each Commission session.
Acordó asimismo que debía asignar tiempo para el examen de la labor futura como tema separado en cada uno de sus períodos de sesiones.
13. The Steering Group advised to continue with the tradition of including a separate topic for developing countries in the conference agenda.
El Grupo Directivo aconsejó que se siguiera observando la práctica establecida de incluir en el programa de la conferencia un tema separado relativo a los países en desarrollo.
Although it overlapped somewhat with the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), the principle of universal jurisdiction should be referred to the Commission as a separate topic.
Aunque se superpone en parte con la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare), el principio de la jurisdicción universal debería remitirse a la CDI para que lo examinara como tema separado.
It was suggested that, in accordance with Special Rapporteur Ago's original conception of Part Two bis, it should have contained articles on diplomatic protection, but they could not now be included since diplomatic protection was being treated as a separate topic.
Se sugirió que, de conformidad con la idea original del Relator Especial, Sr. Ago, con respecto a la segunda parte bis, deberían haber figurado en ella los artículos sobre la protección diplomática, pero ahora no podían incluirse, ya que la protección diplomática se trataba como tema separado.
Although the latter was a related subject, it deserved direct examination by the Commission as a separate topic, since its implications went far beyond those of the obligation to extradite or prosecute.
Aunque este tema era relativo, merecía ser objeto de un examen directo por la Comisión como un tema separado, puesto que sus repercusiones iban más lejos de las que entrañaba la obligación de extraditar o enjuiciar.
The Commission considered the proposals for ongoing and future work before it in the light of the above-mentioned matters, and agreed that it should reserve time for discussion of future work as a separate topic at each Commission session.
310. La Comisión examinó las propuestas relativas a la labor en curso y la labor futura que tenía a la vista teniendo presentes los aspectos citados y acordó que debía asignar tiempo para el examen de la labor futura como tema separado en cada uno de sus períodos de sesiones.
192. The training for police officers includes a component entitled "Human Rights & International Humanitarian Law" although the Convention is not covered as a separate topic.
192. El entrenamiento de agentes de policía incluye un componente titulado "Derechos humanos y derecho internacional humanitario", pero la Convención no figura como tema aparte.
The subject of SMEs' participation in public procurement has not been envisaged for consideration as a separate topic by the Working Group.
41. La participación de la pequeña y mediana empresa en la contratación pública no ha sido señalada como tema aparte para su eventual examen por el Grupo de Trabajo.
53. The strip searches carried out in the high security institution were dealt with as a separate topic.
53. Los registros corporales que se llevan a cabo en la prisión de máxima seguridad se han tratado como tema aparte.
As regards the issue of third-party service providers and possible organizational conflict of interests, addressed in section 12 of the E-Tendering Requirements, the issue has been raised in the Working Group but has not been included as a separate topic on the Working Group's agenda.
La cuestión de los terceros proveedores de servicios y del conflicto eventual de intereses entre empresas asociadas, objeto de la sección 12 de los Requisitos para la licitación por vía electrónica, fue suscitada en el Grupo de Trabajo, pero sin ser incluida como tema aparte en su programa.
The work will also be without prejudice to questions relating to jus cogens, which could be the subject of a separate topic.
Los trabajos también se entenderán sin perjuicio de las cuestiones relativas al jus cogens, que podría ser objeto de un tema aparte.
On 30 June 1990, the Joint Venture notified the State Corporation by letter that, except for the rectification works for the chloride defects (which were a separate topic), the maintenance work was effectively complete in so far as that was possible.
521. El 30 de junio de 1990, la Empresa Mixta notificó por carta a la Corporación Estatal que, salvo los trabajos de rectificación correspondientes a los defectos provocados por el cloro (que eran un tema aparte), los trabajos de mantenimiento se habían completado en la medida de lo posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test