Traduction de "seeping through" à espagnol
Exemples de traduction
Already grease was seeping through onto the tables.
La grasa ya se estaba filtrando sobre la mesa.
Water was rapidly seeping through the weakened dam.
El agua se estaba filtrando con suma rapidez por la presa debilitada.
But the rooms had appalled her, for they’d felt as if Queenie’s death were seeping through them.
Pero las habitaciones la habían dejado horrorizada, porque daba la impresión de que la muerte de Queenie se iba filtrando dentro de ellas.
He pointed at the chairs facing his desk, and a trickle of pleasure seeped through him as they obeyed.
—Señaló las sillas situadas al otro lado de su escritorio y un hilo de placer se fue filtrando a través de su persona cuando los recién llegados obedecieron.
A strange, half-sweet, half-acrid smell seeped through the car's conditioning, like a sweaty breath from the place.
Un extraño olor entre dulzón y acre se fue filtrando por las rejillas del sistema del aire acondicionado y lo invadió como si fuera el aliento humeante de aquel lugar.
They stay locked in your head, where no one can see them, seeping through your mind like slow poison until everything turns rotten and falls apart.
Se quedan encerrados en la cabeza, donde nadie puede verlos, y se van filtrando como un veneno lento hasta que todo está podrido y se viene abajo.
The darkness began to fade, light seeping through a wisp at a time, color washing across the valley even as the dark ebbed away, until at last he could see the place clearly.
La oscuridad se desvaneció, la luz se fue filtrando, poco a poco, por diversos resquicios y el valle fue recuperando su color a medida que la oscuridad se retiraba, hasta que al final pudo observarse aquel lugar con suma claridad.
They took the stairs up slowly, avoiding the standing water as best as possible, although Ricky’s shoes had already begun to make squishing sounds with each step, and he could feel wetness seeping through the leather.
Subieron despacio las escaleras zigzagueando entre el agua estancada, aunque los zapatos de Ricky ya emitían ruidos fangosos a cada paso y notaba que la humedad se iba filtrando hasta sus pies.
It took only a few days before the word seeped through the secret passages riddling the world of dealers, connoisseurs and collectors that the small unknown man who had outbid the Getty was a senior civil servant in the Italian treasury, sent to the sale with a blank cheque from the government and instructions to get the work at any cost.
Sólo hicieron falta unos cuantos días para que la noticia se fuera filtrando por los pasadizos secretos que recorrían el mundo de los marchantes, expertos y coleccionistas y se supiera que el hombrecillo desconocido que había superado al Getty en las pujas era un funcionario del tesoro italiano, enviado a la subasta con un cheque en blanco del gobierno e instrucciones de obtener la obra a cualquier precio.
She frowned at the sight of blood just seeping through the sweatshirt.
Ella frunció el ceño al ver la sangre filtrándose a través de la sudadera.
She was sure she could feel water seeping through her dress.
Estaba segura de poder sentir agua filtrándose a través de su vestido.
Stan sat and immediately felt the wet seeping through his pants.
Stan se sentó e inmediatamente notó la humedad filtrándose a través de sus pantalones.
Nova imagined she could still feel the heat from his flames seeping through his glove.
Nova imaginó que aún podía sentir el calor de sus llamas filtrándose a través de su guante.
But one day she discovered blood seeping through the cloth, pulled up her sleeves and studied the sores: dry, silvery skin flaking away, rough patches of red, no trace of lice.
Pero un día descubrió sangre filtrándose a través de la ropa, se remangó y examinó las úlceras: piel seca, plateada, que se desprendía; ásperas manchas rojas, sin rastro de piojos.
Amanda summed it up when she said it was as if one suddenly saw water seeping through a painted ceiling, Irreparable damage was being done to a lovely thing and there was no telling when it would stop.
Amanda lo resumió al afirmar que era como si de repente viera agua filtrándose a través de un techo pintado. Se estaba causando un daño irreparable a algo hermoso, y no había manera de saber cuándo podría repararse.
Although so crowded into the swaying elevated car of the Yamate loop line that he could feel the warmth of pressing bodies seep through the damp of their clothing and his, Nicholai was isolated within his confusion and doubts.
A pesar de encontrarse tan apretado entre el gentío a bordo de la vagoneta que se balanceaba en el aire de la línea Yamate, que podía notar el calor de sus cuerpos filtrándose a través de las ropas húmedas, Nicholai se sentía aislado entre sus dudas y confusiones.
Now something black and odious crept into the edge of the image suspended above them: A shadow felt more than seen, oiled, foul and malignant, gathering mass without seeming to coalesce, the presence insinuated itself into the vision, seeping through the spectral wood, advancing toward the helpless child.
Algo negro y aborrecible apareció en el borde de la imagen suspendida encima de ellos: una sombra más presentida que vista, repulsiva, ominosa y maligna, una masa que se formaba sin llegar a cuajar, una presencia que se insinuaba a sí misma en la visión, filtrándose a través del bosque espectral, avanzando hacia el niño indefenso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test