Traduction de "second text" à espagnol
Second text
Exemples de traduction
The second text is a statement by the Seimas (Parliament), issued on 20 January 1994.
El segundo texto es una declaración del Seimas (Parlamento), emitida el 20 de enero de 1994.
Paragraph 1 100. It was suggested that comment 1 bis should make it clear that at the current session the Commission was not actually amending the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction, but was in fact adopting a second text dealing with procurement of goods, construction and services. Paragraph 3
100. Se sugirió que en la observación 1 bis debería indicarse claramente que la Comisión no estaba enmendado en el actual período de sesiones el proyecto de Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación pública de Bienes y de Obras sino adoptando de hecho un segundo texto que se ocupaba de la contratación de bienes, obras y servicios.
However, the second text stated that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights would not declare a communication admissible without first ascertaining that all available domestic remedies had been exhausted, unless it considered that the application of that requirement would be unreasonable.
En cambio, en el segundo texto se prevé que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales no declarará una comunicación admisible a menos que se haya cerciorado de que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna, a no ser que considere que la aplicación de este requisito sería poco razonable.
He preferred the second text in square brackets in paragraph 19 (1).
Prefiere el segundo texto entre corchetes del párrafo 1) del artículo 19.
14. A second text was circulated on the importance of standardizing the rules for the accreditation of non-governmental organizations.
Se distribuyó un segundo texto sobre la importancia de normalizar las reglas sobre acreditación de organizaciones no gubernamentales.
The Working Group agreed to retain the text "in appropriate cases" in draft recommendation 251, deleting the brackets, and to move the second text in brackets to the purpose clause.
60. El Grupo de Trabajo convino en mantener en el texto del proyecto de recomendación 251 las palabras "en casos apropiados", suprimiendo los corchetes, y en trasladar a la cláusula de la finalidad el segundo texto que figura entre corchetes.
We cannot but express thanks in particular for this second text submitted to us by Australia, because a first reading has revealed to us an effort made to recover points of consensus, sometimes tacit ones, which we have been able to identify in the recent course of these negotiations.
No podemos menos que agradecer, en particular, este segundo texto que nos presenta Australia, porque una primera lectura del mismo nos ha revelado un esfuerzo logrado por rescatar puntos de consenso, a veces tácitos, que hemos podido identificar en el curso reciente de estas negociaciones.
The second text, which has been prepared in implementation of Security Council resolutions pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, will institute modalities for freezing all types of funds in the context of combating terrorism.
El segundo texto, adoptado en aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, así como el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, establecerá las modalidades de aplicación de los procedimientos de congelación de fondos de toda índole en el marco de la lucha contra el terrorismo.
On 3 June 2003, the court of appeal in The Hague ruled that the second text merely expressed an opinion, rather than incite hatred.
El 3 de junio de 2003, el tribunal de apelación de La Haya resolvió que, antes que incitar al odio, el segundo texto simplemente expresaba una opinión.
(d) In recommendation 129, subparagraph (a), removal of the square brackets and retention of the text and amendment of the text along the lines of a "summary" or "description of the plan"; and in subparagraph (c), deletion of the example set forth in parentheses; in subparagraph (f), deletion of the first text in square brackets, and removal of the square brackets and retention of the second text in square brackets concerning adequate provision for satisfaction of the debtor's obligations;
d) Recomendación 129, apartado a): eliminación de los corchetes y mantenimiento de su texto y enmendarlo de manera de ajustarlo a un "resumen" o "descripción del plan"; supresión del ejemplo que figura entre paréntesis en el apartado c); en el apartado f), supresión del primer texto entre corchetes y mantenimiento del segundo texto, eliminando los corchetes, respecto de medidas pertinentes para satisfacer todas las obligaciones del deudor;
And the second text is feet.
Y en el segundo texto es pie.
The second text is Exodus 33.22–3.
El segundo texto es de Éxodo 33:22-23.
Each German reader of Goethe understands, misunderstands, interprets and over-interprets each word, there is no transparency between a book and its reader, there will always be some peculiarity that gives rise to a second text, a new reading.
Cada lector alemán de Goethe entiende, sobrentiende, interpreta y malinterpreta cada palabra, no hay ninguna transparencia entre un libro y su lector, siempre habrá una extrañeza que produzca un segundo texto, una versión de lo leído.
With no less modesty, the second text begins by listing the now classic injustices that posterity visits on anonymous heroes (not mentioning anyone in particular) and the disdain this inspires in those same anonymous heroes (not mentioning anyone in particular), being as they are indifferent to future honours as to any form of worldly recognition (I am still not mentioning anyone in particular, but I am starting to get a little nervous), and concerned merely with squaring their actions with their own conscience (of course, my love, I’m talking about me! Who else? I was starting to think you were an idiot).
Con no menos modestia, el segundo texto empieza recordando las ya clásicas injusticias que la posteridad comete con los héroes anónimos (no miro a nadie) y el recíproco desprecio con que los héroes anónimos la tratan (tampoco miro a nadie), indiferentes tanto a las recompensas del porvenir como a cualquier tipo de reconocimiento mundano (sigo sin mirar a nadie pero ya me estoy poniendo un poco nervioso), preocupados como están únicamente por responder de sus actos ante su propia conciencia (¡claro, amor mío, soy yo!, ¿quién si no?: empezaba a pensar que eras idiota).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test