Traduction de "say are now" à espagnol
Exemples de traduction
There is no finer tribute to those who lost their lives than to say today: Now, more than ever before, we need the United Nations.
No hay mejor homenaje para aquellos que perdieron la vida que decir hoy: Ahora, más que nunca antes, necesitamos a las Naciones Unidas.
That is all I want to say for now, for talk is cheap, and our future actions will speak for themselves.
Eso es lo que deseo decir por ahora, pues las palabras significan poco, y nuestros actos futuros hablarán por sí mismos.
We are still considering the idea but, to be frank, I have to say that now I see less enthusiasm among some of our colleagues.
Seguimos estudiando la idea pero, para ser sinceros, debo decir que ahora veo menos entusiasmo entre algunos de nuestros colegas.
Or because you want to say something now?
O ¿desean decir algo ahora?
But will you say something now?
Pero ¿vas a decir algo ahora?
There was nothing he dared to say, not now.
No se atrevía a decir nada. Ahora no.
That’s all we can say for now.”
Es todo lo que podemos decir por ahora.
Or should I say, what now?
O debería decir, ¿y ahora qué pasa?
How can you say this now?
¿Cómo puedes decir eso ahora?
‘That’s all I can say for now.’
—Es todo cuanto puedo decir por ahora.
“Or should I say from now till then?”
—preguntó—. ¿O habría que decir desde ahora hasta entonces?
I got nothing else to say right now, Sebastian.
—No tengo nada más que decir por ahora, Sebastian.
Who knew? Not I. So there was no more to say, for now.
¿Quién lo sabía? No yo. Por lo que no había nada más que decir, por ahora.
If you want to say something, say it now.” “I can’t.
Si quieres decir algo, dilo ahora. – No puedo.
"If you have something to say," he murmurs, "then say it now. Here."
—Si tienes algo que decir —murmura—, hazlo ahora. Aquí.
It’s all very well for him to say this now, I’m thinking furiously.
Le parecerá muy bonito decir todo esto ahora, pienso furiosa.
I can't say, even now, that there was anything very suspicious-looking about him.
No puedo decir, ni siquiera ahora, que su aspecto fuera especialmente sospechoso.
‘If anyone has anything else to say, speak now or for ever hold your peace,’ he said solemnly.
– El que tenga algo más que decir, que hable ahora o calle para siempre -amenazó solemnemente.
      Touching the 4-D photo, he listened to it say, "How now, brown cow?"
Tocando la foto cuatridimensional, la escuchó decir: —¿Qué tal ahora, vaca marrón?
I wasn’t sure what to say, especially now that she was a Hunter and everything. “Nice rat,” she said at last.
No sabía qué decir, sobre todo ahora que era una cazadora. –Bonita rata -dijo ella por fin.
A dull thud went through him and he felt like saying, What now? But he held himself in check.
Sintió ganas de decir «¿Qué pasa ahora?», pero encajó el golpe y mantuvo la calma.
Edith chose that moment to say, regretfully, "Now you understand why I cannot consider leaving.
Edith eligió ese momento para decir con pesar: —Ahora comprenderá por qué no puedo considerar marcharme de aquí.
What I’m trying to say is, now he’s been in, now he’s apologized, you could think that guy over, Joan.
Lo que intento decir es que ahora que el chico ha entrado en razón y se ha disculpado, podrías pensar en él, Joan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test