Traduction de "requires changes" à espagnol
Requires changes
Exemples de traduction
The composition of the Security Council requires change.
La composición del Consejo de Seguridad requiere cambios.
The final goal of empowering women to breast-feed will require more basic changes in the position of women in society, often requiring changes in perception and attitudes and legislation to support women;
El objetivo final de la habilitación de la mujer para la lactancia materna requerirá más cambios fundamentales en la posición de la mujer en la sociedad, lo que generalmente requiere cambios en las percepciones y las actitudes así como legislación en apoyo de la mujer;
It requires changes among those working with children: in their attitudes, training, organization of work, as well as in consultation practices.
Requiere cambios entre los que trabajan con niños: en sus aptitudes, su capacitación y la organización de su trabajo, así como en las prácticas de consulta.
62. The long-term fight to curb the spread of HIV also requires changes in the attitudes of men and boys, which can best occur if children are appropriately socialized at an early age.
La lucha a largo plazo para frenar la propagación del VIH también requiere cambios en las actitudes de los hombres y los muchachos, lo que puede lograrse más fácilmente con una educación adecuada en la primera infancia.
The use of IT/CT in business and industry also requires changes in work organization. More flexible collective agreements for the IT sector would be one such example.
El uso de esta tecnología en la actividad empresarial e industrial también requiere cambios en la organización del trabajo, como la concertación de convenios colectivos más flexibles.
However, better coordination required changes in those agencies, and the Council could play an important role in effecting those changes.
Una mejor coordinación, sin embargo, requiere cambios en esos organismos y el Consejo puede desempeñar una función importante para efectuar esos cambios.
It also establishes guidelines for the media and the society at large, to prevent domestic violence against women, understanding that the solution to this problem requires changes in cultural values.
También establece directrices para los medios de difusión y la sociedad en general, para prevenir la violencia doméstica contra la mujer, teniendo en cuenta que la solución de este problema requiere cambios en los valores culturales.
The experience of the United Nations in funds and programmes shows that re-engineering core business processes of this kind requires changes in attitude and culture that cannot be achieved overnight.
La experiencia de los fondos y programas de las Naciones Unidas muestra que la reestructuración de procesos operativos fundamentales de ese tipo requiere cambios de actitud y de cultura que no pueden introducirse de la noche a la mañana.
It requires changes in the relations between the State and the poor and their relative powers.
Requiere cambios en las relaciones entre el Estado y los pobres y sus respectivas facultades.
This requires changes in current international trade and investment regimes so as to provide national Governments with adequate policy space to undertake appropriate policies and measures.
Ello requiere cambios en los regímenes vigentes de inversión y comercio internacionales a fin de proporcionar a los gobiernos nacionales un adecuado margen político para emprender las políticas y medidas adecuadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test